国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0023 Den Vandrande Sjön : vol.1
さまよえる湖 : vol.1
Den Vandrande Sjön : vol.1 / 23 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000184
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

UPPBROTT TILL LOP-NOR

norrlänningar vid timmerflottningen på älvarna. Roddaren står upprätt eller på knä i aktern på sin farkost, som han skickligt manövrerar med sin bredbladiga åra. Har man bråttom anlitas två roddare då båten med fräsande fart glider fram på vattnet. Det tar några dagar innan främlingen vänjer sig vid de hastiga rörelserna och lär sig att foga sig efter dem och bidraga till balansen.

Men vi skulle arbeta ombord under en flodfärd av nära två månader. Jag skulle göra en detaljerad karta av den nya floden Kum-daria, och Chen skulle mäta dess vattenmängd, djup, strömhastighet, bredd m. m. Hummels uppgift var att samla växter och djur, särskilt fåglar, och preparera dem. Och då vi dessutom hade en betydande last av proviant, tält, bäddar och annan utrustning, hade vi varit illa betjänta med dessa vingliga enkelkanoter och läto därför besättningen surra ihop kanoterna parvis och förse dem med plankdäck midskepps. När jag arbetade vid mitt skrivbord - en tomlåda — satt jag på däckets främsta planka och hade ett ben i vardera kanoten. Bakom mig var min hoprullade bädd fastsurrad och tjänade till ryggstöd. Min ena roddare, Sadik, satt eller stod i fören av den högra kanoten, den andre Hajit, i aktern av den vänstra. De rodde nästan oavbrutet hela dagarna, och i allmänhet vunno vi mera terräng genom rodden än genom strömmen.

Chen hade ordnat sin dubbelkanot praktiskt för sina mätningar och hade av lådor gjort ett par låga bord för sina instrument. Hummels farkost antog snart

II