National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0050 Den Vandrande Sjön : vol.1
The Wandering Lake : vol.1
Den Vandrande Sjön : vol.1 / Page 50 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000184
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

DEN VANDRANDE SJÖN

Här äro strandterrasserna två, ibland tre meter höga. De äro lodräta, icke sällan, tack vare vattnets underminerande kraft, överhängande. På deras kant vajar fjolårets gulnade vass och dess rötter hänga ned som draperier släpande i vattnet, som lustigt porlar kring dem och kommer dem att vrida och slingra sig som otaliga ormar.

Nu blev floden mera nyckfull än första dagen. Efter ett par halvcirkelformiga krökar sträckte dess lopp ut rakt mot söder för att snart vända åter mot norr, SSO, NNV, SSO, NN\ och sedan i de mest bisarra snirklar liksom söka sin väg mot ett fjärran, okänt mål.

Man kan bli vimmelkantig för mindre. Så länge vi gå mot öster och OSO ha vi solen glödande ljus rakt i ögonen och dess spegelbild i det blanka vattnet bidrar till att blända oss. Men floden gör en tvärkrök och innan vi ana det ha vi solen i ryggen och alla belysningsef f ekter förändrade. Så tyckes solen hela dagen svänga fram och åter, först vid horisonten, därpå med de skridande timmarna allt högre upp på fästet. 1 förhållande till kompassnålen, som alltid pekar mot norr, är det emellertid dess mässingsetui som jämte farkosten svänger hit och dit i de ständigt växlande krökarna.

Vid middagstiden gå vi i land högst en halvtimmes tid för att låta roddarna vila ett tag och för att dricka

vår och äta kakor. Detta var var lunchrast, som sedan iakttogs mest hela vägen. Chia Kwei är en mästare i att få liv i en eld och vattnet att koka inom några

minuter.

32