国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
![]() |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 | |
五百の物語と寓話 : vol.2 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
N_1I YE P'O SENG CHE (N° 385) | 405 |
votre femme Ta-mo. » Le roi prononça alors cette gâthâ.
Toul ce qui forme un agrégat doit se dissoudre ; —tout ce qui est élevé doit s'effondrer ; —tout ce qui est uni doit se séparer; — tout ce qui a vie revient en définitive èc la mort.
Après qu'il eut prononcé cette gâthâ, sa vie prit fin. On éleva un stûpa où on mit des étendards, des fleurs et des joyaux, puis, quand on y eut enterré le roi, on donna le titre de grand roi au prince héritier.
Quand le prince héritier fut monté sur le trône, il ordonna à ses ministres de faire périr Ta-mo. Le grand
ministre Tsai-nieou dit alors au grand roi : « Vous n'avez
pas fait un examen attentif ; pourquoi tuer sans raison Ta-mo ? Maintenant elle est enceinte et nous ne pouvons pas encore savoir si elle enfantera un fils ou une fille ; si
elle donne le jour à un fils, alors on pourra la faire périr. » Le roi répondit au grand ministre : « On peut aussi agir de la sorte ; vous veillerez sur cela. »
Quand le terme fut venu, Ta-mo enfanta un fils ; le même jour, une femme d'un pêcheur mit au monde une
fille; on donna une somme d'argent au pêcheur et on échangea le garçon contre la fille. Le grand ministre dit alors au roi : « Ta-mo a enfanté une fille. » Le roi dit : .< C'est fort bien ; me voici. délivré. »
Par la suite, le pêcheur éleva le garçon qui grandit peu à peu ; on le fit entrer à l'école et lire des livres ; il devint
capable d'agencer des phrases et fut fort habile à faire des compositions littéraires ; il eut alors la réputation de quelqu'un qui est habile à faire des compositions littéraires. Le grand ministre vint dire à Ta-mo : «Votre fils est maintenant fort habile à faire des compositions littéraires. » Ta-mo répondit : « Je voudrais bien voir son visage; trouvez quelque moyen pour me l'amener.» Le ministre répliqua : « Qu'avez-vous besoin de le voir? il ne faut pas que vous le regardiez. » Constatant cependant qu'elle
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。