National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0164 Notes on Marco Polo : vol.2
Notes on Marco Polo : vol.2 / Page 164 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000246
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text


760   268. LAC

« Chesmocoran »; so that both maps are based on Mss. giving mo- and not ma-. I have restored the original Polian form accordingly.

On the probable location of Kéz near the modern Kalàtak, cf. MARQUART, Erdn§ahr, 184; see also LS, 329-330; Mi, 123-124, 371.

  1.  LAC

lac F, L, TAS, Z   laccha TAI, TA3

The equivalence with Wallachia [Walachia ?], given in Y, II, 489, 491, has been kept in BI, 4.44. But I had already called the attention of the editors of RR, 425, to the arguments produced in 1925 and 1929 by G. I. BRXTIANU in favour of the equivalence Lac = the Lezghians of the Caucasus, and I have no doubt that this is the right solution (cf. TP, 1930, 211).

But I now doubt very much that these existed such people as Ulaq in the Montains Oural in Rubrouck's; cf. my notes [= Notes sur l'histoire de la Horde d'Or, p. 148-149 (« OEuvres posthumes de Paul Pelliot», II), Paris, 1950, L. H.].

The Qazi-Qumuq of Central Daghestan call themselves «Laid» and their language is lak' ; the Georgians give that name of « Laki » to the Lezghians. Now, in the notarial registers of Caffa, in 1289 and 1290, there are several mentions of the sale of slaves de proienie lachi or lacha. Their names have nothing to do with Wallachia, and they are Lezghians. Cf. BRÂTIANU, Recherches sur le commerce génois dans la mer Noire au XIIIe siècle, Paris, 1929, 8°, 295, 300, and App., p. xlr.

The Arabo-Persian form of the name is f Lakz (-z is an Iranian suffix) ; as an ethnic, Lakzi, Pers. plur. 3yç Lakziân; cf. BARBIER DE MEYNARD, Dict. hist., 69-70; BI, II, 28; and the references of FERRAND in JA, 1925, II, 250, 298. As usual with the Mongols, Lakzi has also been used as a per-

sonal name : one of the sons of the famous governor of Persia Aryun-aqa was called   Lakzi
(cf. Ber., I, 85). On the Lakz, cf. Mi, index, p. 498, and particularly p. 455.

  1.  LAIRS

aiaç Z

galaza P5

giaza VA, VB, VL glacia P, P5

glata P

glaza VA, VL; G iaza V

la giazza R la jaza VB

laias F, FA, FB, L, TA'

laiasus, layassus, layasus LT laiaz, laras FA

layas FB, TA', TA3

Ayas, now a small village on the gulf of Alexandretta. I have hesitated whether to adopt «Aiaç» or « Laias ». Both forms occur frequently in mediaeval texts. Rubrouck writes « Aiiax » (x = z) ; the French Mss. of Hethum have « Layas », the Latin ones « Ayacium »; for other spellings, cf. Y,