National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0099 Sino-Iranica : vol.1
Sino-Iranica : vol.1 / Page 99 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000248
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

THE WALNUT   273

and has a thick, hard skin (shell), difficult to break; it has very little meat. In the Honzô (Pen ts'ao, usually referring to the Pen ts`ao kan mu) it is called flf tifi A (yama-gurumi, an hu t`ao) . It is customary to open the shell by first baking it a little while in a bed of charcoal, and suddenly plunging it in water to cool off; then it is taken out of the fire, the shell is struck at the joint so that it is crushed, and the meat can be easily removed. The second variety is called hime-gurumi 455

>v = (` demoiselle walnut '), and has a thin shell which is somewhat flat in form; it is very easily broken when struck with an iron hammer at the joint. It has plenty of meat, is rich in oil, and has a better taste than the one mentioned before. The names ` devil ' and ` demoiselle' are derived from the appearance of the nuts, the one being rough and ugly, while the other is beautiful.

" The third variety, which is believed to have come from Korea, has a thin shell, easily cracked, with very little meat, but of the best

quality. Mon Sen   pk (author of the Si liao pen ts'ao   -,
second half of the seventh century) says, `The walnut, when eaten, increases the appetite, stimulates the blood-circulation, and makes one appear glossy and elegant. It may be considered as a good medicine of high merit.' For further details refer to the prescriptions of the Pen ts'ao.

"Translation of the notice on walnut from the Honzô kômoku keimô (Ch. 25, pp. 26-27) by Ono Ranzan; revised edition by Igu6i Bbgi of 1847 (first edition 1804) .

"kotô, kurimi (walnut, Juglans regia L., var. sinensis Cas., ex MATSUMURA, Shokubutsu Mei-i, ed. 1915, Vol. I, p. 189) .

"Japanese names: t5-kurimi (`Chinese walnut'); côsen-kurimi (` Korean walnut') .

"Chinese synonymes: kaku-kwa (Jibutsu imei);   kyohô (ibid.);
inpei ëinkwa (ibid.); kokaku (Jibutsu kon.u); ken.a (ibid.); tô§isi (Kunmô jikwai).

"Names for kernels: kama (Roya taisui-hen).

"Other names for an hu t`ao: sankakutô (Hokuto-roku); banzai-§i (Jonah Hopi); û (Kummô jikwai).

"The real walnut originated in Korea, and is not commonly planted in Japan.

"The leaves are larger than those of onigurumi (giant walnut, Juglans sieboldiana Maxim., ex Matsumura, l.c.). The shells are also larger, measuring more than i sun (1.193 inches) in length, and having more striations on the surface. The kernels are also larger, and have more folds.

"The variety commonly planted in our country is onigurumi, the