National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0135 Sino-Iranica : vol.1
Sino-Iranica : vol.1 / Page 135 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000248
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

SAFFRON AND TURMERIC

16. Saffron is prepared from the deep orange-colored stigmas, with a portion of the style, of the flowers of Crocus sativus (family Irideae). The dried stigmas are nearly 3 cm long, dark red, and aromatic, about twenty thousand of them making a pound, or a grain containing the stigmas and styles of nine flowers. It is a small plant with a fleshy bulb-like corm and grassy leaves with a beautiful purple flower blossoming in the autumn. As a dye, condiment, perfume, and medicine, saffron has always been highly prized, and has played an important part in the history of commerce. It has been cultivated in western Asia from remote ages, so much so that it is unknown in a wild state. It was always an expensive article, restricted mostly to the use of kings and the upper classes, and therefore subject to adulteration and substitutes.' In India it is adulterated with safflower (Carthamus tinctorius), which yields a coloring-agent of the same deep-orange color, and in Oriental records these products are frequently confused. Still greater confusion prevails between Crocus and Curcuma (a genus of Zingiberaceae), plants with perennial root-stocks, the dried tubers of which yield the turmeric of commerce, largely used in the composition of curry-powder and as a yellow dye. It appears also that the flowers of Memecylon tinctorium were substituted for saffron as early as the seventh century. The matter as a subject of historical research is therefore somewhat complex.

Orientalists have added to the confusion of Orientals, chiefly being led astray by the application of our botanical term Curcuma, which is derived from an Oriental word originally relating to Crocus, but also confounded by the Arabs with our Curcuma. It cannot be too strongly emphasized that Sanskrit kuitkuma strictly denotes Crocus sativus, but never our Curcuma or turmeric (which is Sanskrit haridrâ),2 and

1 Pliny already knew that there is nothing so much adulterated as saffron (adulteratur nihil aeque.—xxl, 17, §31). E. WIEDEMANN (Sitzber. Phys.-med. Soz. Erl., 1914, pp. 182, 197) has dealt with the adulteration of saffron from Arabic sources. According to WATT (Commercial Products of India, p. 430), it is too expensive to be extensively employed in India, but is in request at princely marriages, and for the caste markings of the wealthy.

2 This is not superfluous to add, in view of the wrong definition of kunkuma given by EITEL. (Handbook of Chinese Buddhism, p. 80). Sanskrit kdvera ("saffron") and kâveri (" turmeric ") do not present a confusion of names, as the two words are derived from the name of the trading-place Kavera, Chaveris of Ptolemy and Caber of Cosmas (see MACCRINDLE, Christian Topography of Cosmas, p. 367).

309