National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0322 Sino-Iranica : vol.1
Sino-Iranica : vol.1 / Page 322 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000248
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

496   SING-IRANICA

Yüan §i, Ibn Batûta, Rubruk, Marco Polo, Pegoletti, etc.' W. BANG has shown in a very interesting essay' that also the Codex Cumanicus contains the term nac (Cumanian), parallel with Persian nagh and Latin nachus, in the sense of "gold brocades," and that the introitus natorum et nascitorum of the books of tax-rates of Genoa about 1420 refers to these textiles, and has nothing to do with the endowment of the newborn, as had been translated. Bang points out also "ndchi, a kinde of slight silke wouen stuffe" in Florio, "Queen Anna's New World of Words" (London, 1611). In medieval literature the term nac, nak, naque, or nachiz occurs as early as the eleventh century, and figures in an inventory of the Cathedral of Canterbury of the year 1315.

  1.        hu-na, *7u-na, a textile product of Persia' (or   N).4 An
    ancient Iranian equivalent is not known to me, but must be supposed to have been *yuna or *guna. This word may be related to Sighnan (Pamir language) ghaun ("coarse sack"), Kashmir gun, Sanskrit goni; 5 Anglo-Indian gunny, gunny-bag, trading-name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of the jute.'

  2.  /A t'an, *dan, *tan, a textile product of Persia, likewise mentioned in the Sui Annals. This is doubtless the Middle-Persian designation of a textile connected with the root titan ("to spin"), of which several Middle-Persian forms are preserved.' Compare Avestan tanva, Middle Persian tanand, Persian taniSan, tanandô ("spider"), and, further, Persian tan-basa, tan-bisa ("small carpet, rug"); tanid ("a web"); tânidan ("to twist, weave, spin").

75•   1 *~J sa-ha-la or f.A f Nits so-ha-la, of green color, is men-

1 See E. BRETSCHNEIDER, Notices of the Medieval Geography, p. 288, or Medival Researches, Vol. II, p. 124; YULE, Cathay, new ed. by CORDIER, Vol. III, pp. 155-156, 169; YULE, Marco Polo, Vol. I, pp. 63, 65, 285; W. HEYD, Histoire du commerce du levant au moyen âge, p. 698; and, above all, F.-MICHEL, Recherches sur le commerce etc., des étoffes de soie, Vol. I, pp. 261-264. A. HOUTUM-SCHINDLER (Journal As. Soc. Bengal, Vol. VI, 1910, p. 265) states that nax occurs in a letter of Rasid-eddin.

2 Ueber den angeblichen "Introitus natorum et nascitorum" in den Genueser Steuerbüchern, in Bull. de la Classe des Lettres de l'Académie royale de Belgique, No. I, 1912, pp. 27-32.

3 Sui Su, Ch. 83, p. 7 b.

T'ai p`in hwan yü ki, Ch. 185, p. 18 b.

5 W. TOMASCHEK, Pamirdialekte (Sitzber. Wiener Akad., 1880, p. 8o8) .

6 YULE, Hobson-Jobson, p. 403.

7 SALEMANN, Grundriss iran. Phil., Vol. I, pt. I, p. 303.

8 This transcription is given in the e'an wu ci   jJ ,,t; by Wen Cen-hen

y. of the Ming (Ch. 8, p. I b; ed. of Yüe ya t'ait ts`uic su). He describes the material as resembling sheep-wool, as thick as felt, coming from the Western Regions, and very expensive.