国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0025 Alt-Kutscha : vol.1
古代クチャ : vol.1
Alt-Kutscha : vol.1 / 25 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] Fig. 8. no captionno caption

New!引用情報

doi: 10.20676/00000192
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

I 13

I,8—I,9

3=tib.1 bezeichnet: „Gemälde des Ekêsvara". 5 = tib. 2 bezeichnet: „ Höhle des Murle(phindi)". 6, 7, 8 = tib. 3 bezeichnet: „Höhlen des Heim-

gottes i. e. Citipati" : „Wohnhöhlen von Ein-

siedlern".

Die ganze Gruppe ist so bezeichnet. Auch die jetzt völlig zerstörten, übrigens nur getüncht gewesenen Höhlen gehörten nach der Vorlage zu tib. 3.

I,9

dem die buddhistischen Höhlen von Qumtura (Ming-Öi, Qumtura) und weiter oben die von Qyzyl, nach den vorigen Texten Mir-li, liegen, hat acht Nebenflüsse, vier auf jeder Seite, einer davon fließt aus zwei größeren Flüssen zusammen. Der Hauptfluß trägt nach dem Kâlacakra-System die Formel HRIM als Merkmal, während die Nebenflüsse L I, u, Al, AU und die R RI, LI, AM, AH mit Nebenader AIH heißen; diese

.%

qyzA

~.r✓

~c~nivxti

aatrya1 °

~ n

n11;a4134W4

QwM>z.c6

.w.r&aicT51

\ c TOfjAGt D4N

  • OEJ

\ üYN.\y~w

o

i ~~

,

:\

K~ ~.0~

vcA "Wfr-reqP,Z~~

\~o t~

i

i \ \ ..A~ ~'S~

  • a aurc~~ t7 Arrt13i'ia'r.lőy;rL1

e

i

i

./i\A   ~q

d1d~Yr5N q1 ~ o

áTMti471 o

w

Z

n n~ ~ o-l~t~C

_ ~AHYAR

Fig. 8.

9. Die Umgebung von Kucâ gibt ein anderes Stück des oben genannten Tableaus; ich habe die bez. Notizen in Hörnles Kartenskizze (The Bower-Mscpt. zu S. V) eingetragen. Wir sehen zwei Flüsse; der eine davon, an

Kombination ist nach dem Kâlacakra schlecht und bedarf der Sühne, muß also durch heilige Orte geweiht werden. Am Mittellauf zwischen ZIR•MAI RDSON, das der Mongole mit ABULGAKCI BALGASUN „die Stadt des Greifers" übersetzt,