国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Sino-Siberian Art : vol.1 | |
中国・シベリアの芸術品 : vol.1 |
- 27 -
nebo Tushi (« Meditation upon the ascent by Maitreya to the Tusita heaven »).
Lithographical edition by the Faculty of Oriental Languages, Petrograd, 1916.
A. IVANOV : Hi-hia kuo shu shuo N at (« Dissertation on the language of
Tangut texts »). Kuo hüo li k'an ®a 3), a Journal of Sinological Studies,
Peking, oct. 1923.
L. KERVYN [and P. PELLIOT] : Le tombeau de l'Empereur Tao-Tsong des Leao et les premières inscriptions comme en écriture K'itan (T'oung Pao, vol. XXII, 1923, p. 292-301). Reprint from the « Bulletin catholique de Pékin », june 1923, nr. 118.
W. Korwicz : Les « Khitai » et leur écriture. Rocznik Orjentalistyscny, vol. II (1919-1924), Lwow, 1925, p. 248-250; 1 plate.
BERTH. LAUFER : The Si-Hia Language. A study in Indo-Chinese philology (T'oung Pao, vol. XVII, 1916, p. I-I26).
BERTH. LAUFER : Cf. Sir Aurel STEIN, Innermost Asia, Oxford, 1928; vol. I, p. 449; vol. III, pl. CXXXIV-CXXXVII.
Lo FU-CH'ANG Tit fig X : Si-hia kuo shu leo shuo l i pl a q at (« Dissertation on the national writing of the Si-hia »), Kyoto, 1914.
Lo FU-CH'ANG : The same work enlarged, in the « Journal of the Asiatic Society of
Learning » Peking p ; no. I (sept. 1921); no. 2 (nov. 1921); no. 3
(apr. 1922); no. 4 (sept. 1922).
Lo FU-CH'ENG 111* .: Si-hia i lien-hua king k'ao shi X $ ; n E (« Inves-
tigation on the Si-hia translation of the Saddharmapundarikasütra), Kyoto, 1913.
Lo FU-CH'ENG : Si-hia kuo shu lei pien N I ® 4 (« Dictionary of Tangut
ideograms »). Kyoto, 1914.
Lo FU-CH'ENG : Fan - han ho shi Chang chung chu j u * 4 It (Dictionary
Tangut - Chinese). Tientsin, 1924.
Lo FU-CH'ENG and Lo CHEN-Yii 3 : Si-hia kuan-yin tsi ts'un ë§ t i #
(« Examples of seals belonging to the Tangut government »). Peking, 1927.
Lo FU-CH'ENG and Lo FU-CH'ANG : (Some specimen pages put in moving type) Ta fang
kuang fo hua yen king * tr 141I ; added to the Gotô, Asatarô
Shina - bunkano kaibo, Tokyo, 1921.
G. MORISSE : Contribution préliminaire à l'étude de l'écriture et de la langue Si-Hia
(Mémoires présentés par..., etc., 1. series, vol. XI, 2. divis., p. 313-379; 2 plates). F. W. K. MÜLLER : Sitzungsberichte der preussischen Akademie der Wissenschaften, phil.-
hist. Klasse, Berlin, 1920, p. 403.
Jos. MULLIE : Les anciennes villes de l'empire des Grands Leao * au royaume mongol
de Barin (T'oung Pao, vol. XXI, 1922, p. 105-231).
Nikolas A. NEVSKY : A brief manual of the Si-hia characters with Tibetan transcriptions (Research Review of the Osaka Asiatic Society, nr. 4, 15. march, 1926, 29 pages + 84 pages + I page of errata; autograph.).
Nikolas A. NEVSKY : Concerning Tangut Dictionaries (Collection of Chinese papers on the occasion of the sexagenarian anniversary of Prof. Kano Naoki, Kyoto ;
ILF ft if )) 1, .`: A g a si) Kyoto, 1928.
Nikolas A. NEVSKY : Oéerk istoriï tangutovedeniya (Izvestiya akademiï nauk CCCR; otdelenie obscestvennyx nauk; Leningrad, 1931, nr. 1, p. 7-22).
Nikolas A. NEVSKY and K. IsIHAatA : The fragment of the Ti-ts'ang p'u-sa pên yuan king
)gypgig ff, from the collection of the Pelliot-expedition, made out and
edited; Tensekino Kenkyil, nr. 6. Osaka 1927.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。