国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0524 Die Teufel des Avesta und Ihre Beziehungen zur Ikonographie des Buddhismus Zentral-Asiens : vol.1
アヴェスタ神と中央アジア仏教図像学との関係 : vol.1
Die Teufel des Avesta und Ihre Beziehungen zur Ikonographie des Buddhismus Zentral-Asiens : vol.1 / 524 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] Fig. 62 センギム・アギズ の橋にある小寺の後壁絵画、ミュンヘン、バイエルン王立研究所論文集(Abhandlung der königlichen Bayrischen Akademie der Wissenschaft München)、1、24巻、1号、1905年、147ページを参照。Gemälde von der Rückwand des Tempelchens an der Brücke von Sengimäghiz, vergleiche Abhandl. der Bayrischen Akad. Wissensch. I, XXIV, 1, München 1905, S.147.

New!引用情報

doi: 10.20676/00000193
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

II, 68

beförderten Nâgas passen, wir kennen aber auch die bald mit maskenartigen wilden Menschengesichtern, bald mit Garudaköpfen oder vielleicht auch Masken ausgestatteten geflügelten Dämonen, die zu den Füßen größerer Kompositionen hocken und schließlich fast durch die ganze indische und mittelasiatische Archäologie fortlaufen. Schon an einem andern Orte habe ich darauf

diese Greife; denn es sind Greife, und die so oft vorkommenden Darstellungen kleiner Stûpen und Reliquienbehälter bilden eine Umrahmung, deren Weiterwirken ein ganz enormes ist. Viel, was ich oben schon darlegte, muß hierzu gehalten werden. Wir sahen oben die Unterlagen zur Entwicklung des Manjusrî, und in der Tat ist er in den Temperagemälden von der Oase Turfan nach-

 

 

[4 ~- i'J ,, / h.~   ~i    ~~ 1      ~ A    /(,~   \

~/l I11i   ,.... \.• ï? J   )   ' ~,   ~, `~_   ~~ ~~' ~   r, ;

 

 

 

 

(~ ~" ~~~É~~~~o ~ ~ i ~~ ~~r~~, ~~:~    (~.~ ' ..

~   ~   •~~,   ~

 

r+,   ~r-.A,

1 ~~` -, G ~; ~,9,~.~ ù7~~i.   ~ ;~, ,~~~~-~d

~~Í c~.,   G ~•' p 1" i   ~° í'   . ~ ~~   t -~"-~   . ~   r

i~+~ l~   ~   - .(~ ~~..,..t,-_-__,-..--

IA   r ~~i~l~~,    ,-~~ ~~   ~,~

~~Í ~~ ~   ~' ~; ~~   ``~~ t.   \ ~~ (~ 1ï~') i

~   ~

~ r~   ~ _   ..   ~,    ,,   ~ , ~   r Y/!OE. .   'j   ~

~ I   ~   t~ "    ~ % °    ~~ :

   ~ L   , J~

   i   ~   ~ ~   ~   "    ~,

~ ~~   ~   ~   _   ,,,~~:.r1, _   ~i   ~    (_~   l

`   ' ~ —,~9~

~•   ~,ii   `   ~/

1 • ~~    `~~-   •ry,sy \iJ~`~ ~ • `~,.,~    '; \\    ~-/~~ 1/

   '!,   ~   \

-.'1.'`   --   . ~   E.a•,l   ~~~

V   ,. yr   ~ ~•    ~~.   ~~    4..-.

4~I A V   ~i fi?   )   ~   ~.Y ~

  •   ~I   ~~'pUl LT:    ~ ~   ~~

   ;t    ~3! :~~ 7. '~   ~~

   i~   ~^ /~   `"-~- ..   ~7 --\ ^v ~~~'~~C`'~   ~-

~~ ~~   !~ i

 

rI   ~   ~   ~/~_ p   r   a~   ~~`~~``~~ ~ s~   "R

\   `3.~x)~   ú~9 .l~   . _ ~s ''.' ~ ~ (: ~1)1 ~.

:t»!;

 

~,~ ;   ,e~   --)t, ,~!r, s ~   , ~~/ : ~ 4.7 ; ~ , /~~.~ ~3

   ~   ~1 /\\\~~~~~~-'   ,~   /~~`~n ~~   ~%~   ~: ~~//a   ~   ~1

   ~ i   ~^   //~~/G   ~.~.1I   ~

   ~~   't   ~   ,'~.   ~   rt \   -~   ~i r~~l.~V   `vf-~l

   .l''   ,   ~j   C   j~•Î~ ~iW~   ~ ; m, ~ ~ 'l`    ,~ .`~N   f ~ .~~ 1 , ...:~~L\~ :!

~11 ~ V J   's~   .. L>. l - ~ - _ -i~

-ti~`vv~   /%~-   r~   ~   ~ ~{~I `~

 

   ti   ~. ~//   x"   -~   (el   r.",~.7 )K1

   ;~ ~   ~   ~~   ~   ~~   ~~ "

   I   ~cf~~.f-~   •   ~

,~ ~

 

1~ /   //   t~',~v `   ~~fl1{";~~~ ~Q~~,lA~•j2aa

~c, ~/ /   Árl    ,}Dr   h~~ ,_ w~   ;

G~~/ ~    á- aZU %~~~~

Fig. 62. Gemälde von der Rückwand des Tempelchens an der Brücke von Sengimiighiz,
vergleiche Abhandl• der Bayrischen Akad. Wissensch. I, XXIV, 1, München 1905, S. 147.

hingewiesen, daß wir hier Dämonen der Erdtiefe, Todbringer vor uns haben, durchaus nicht mehr den indischen Garuda, das Vehikel der Götter. Wir haben also schon in den Zeiten, wo die Gandhâraskulpturen hergestellt wurden, die Tantras vollständig vor uns. Der Donnerkeilträger (Vajrapâni) in allen möglichen Formen, also ein besessener Vertreter eines anderen nichtbuddhistischen Systems, die Szenen der Trinker mit den Hetären, die zahlreichen Darstellungen kleiner Knäbchen, die Spiegel, die groteske Ausführung der Buddhalegende, endlich noch

weisbar. In dem kleinen, jetzt zerstörten Tempelchen hinter dem Paßörtchen Sängimäghiz ist eine Darstellung (Fig. 62), die ich hier wiederhole. Bevor ich auf dieses merkwürdige, an sich wohl nicht alte (9. Jahrhundert), aber nach Ausstattung und Anordnung_ auf sehr alte Vorlagen zurückgehende Bildchen eingehe, muß ich noch zur Ergänzung der oben zitierten Kâlacakraverse kurz erwähnen, daß Buch 3 des Kâlacakra, welches den erforderlichen Zauberkreis beschreibt, schon in den ersten Versen den Schülern des wahren Guru, der den Vajradançla (tantrische Umformung des Stabes