国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Am Tor von Asien : vol.1 | |
アジアへの扉にて : vol.1 |
153
FERDINAND JUSTI, Life and Legend of Zarathustra, in Avesta Studies, Straßburg 1904.
A. V. WILLIAMS JACKSON, Persia Past and Present, New York 1906.
F. SARRE und E. HERZFELD, Iranische Felsreliefs, Berlin 1910.
E. HERZFELD, Der Thron des Khosrô, Quellenkritische und ikonographische Studien über Grenzgebiete der Kunstgeschichte des Morgen- undAbendlandes,
in Jahrb. d. Preuß. Kunstsamml. 1920,1 u.2.
In dieser Liste fehlt AUSTEN HENRY LA-YARD'S venerabile nomen. Und doch war er mit dem Genossen seiner Abenteuer, EDWARD LEDWICH MITFORD, dort. Vgl. LAYARD'S Early Adventures und MIT-FORD'S Land-March from England to Ceylon 40 years ago, London 1884. Sie waren beide in den Tagen am Täq i bustän, da EUGÈNE FLANDIN seine große Arbeit ausführte. In der Voyage I pg. 443ss. berichtet FLANDIN in folgender, köstlichen Weise von dem Besuch der beiden jungen Engländer, die zu seinem Mißfallen in persischem Gewand erschienen und nach ihrem ersten Besuch ihr baldiges Wiederkommen versprachen. pg. 446 : „Quelques jours s'étaient écoulés depuis leur visite et je ne
les avai pas revu Quel fut mon
étonnement, quand je reçu une lettre de l'un d'eux, de M. LAYARD, qui m'apprenait qu'ils ne pouvaient revenir. — Le Serdâr avait l'ordre de les faire garder à vue. Ils lui étaient désignés comme suspects, et gens à ne pas laisser circuler librement. I1 les faisait partir le lendemain sous bonne escorte, et les envoyait au camp du Châh
qui devait être à Hamadân Plus loin
j'aurai l'occasion de racconterquelques particularités qui se rapportent aux excursions de l'un de ces Anglais; elles prouveront que le gouvernement Persan n'avait fait, dans cette occasion, qu'un acte de légitime défense de ses intérêts, et qu'il avait d'excellentes raisons de se défier des perégrinations de ces deux voyageurs qui n'étaient autre chose que deux agents, espèce d'enfants perdus tels que l'Angleterre répand dans toute l'Asie pour nouer ou entretenir à leur risques et périls les intrigues au moyen desquelles elle corrompt et entraîne les uns afin de vaincre et asservir les autres. On les soutient, on les encourage autant
qu'on peut. Échouent-ils? comme ils ne sont revêtus d'aucun caractère officiel, on les désavoue. S'ils réussissent, au contraire, et gagnent à l'Angleterre quelque population ou quelque territoire, la mère patrie les récompense, les accrédite, et leur exemple encourage d'autres aventuriers à tenter les mêmes entreprises pour en retirer des fruits semblables. — On peut dire que ces agents volontaires sont les noeuds qui serrent les mailles de ce vaste réseau sous lequel l'Angleterre retient déjà une si grande partie du globe. Cette politique peut être habile; mais elle est chanceuse pour ceux qui s'y dévouent, et l'Europe ne sait pas assez à quel point cette politique machiavélique est odieuse aux peuples chez lesquels ses racines tracent sourdement dans le sol qu'elle finit par couvrir de parasites."
90,E j. F. JONES, Mem. pg. 191.
91/ LJber den Wakil al-daulah handelt CURZON, P. P. Q. I. pg. 559 — 60.
92/ Die baulichen Reste und die Quellfassung von Shäpûr bei FLANDIN et COSTE pl. 45-47. 93/ Persia ovvero Secondo Viaggio in Oriente
di F. LEANDRO DI SANTA CECILIA Carmelitano,Scalzodell'Oriente,Roma1757,pg.19. Vgl. SARRE in Iran. Felsr. pg. 211 Anm. 2.
94/ Vgl. HERMANN ETHÉ, Neup. Literatur im Grundr. d. Iran. Phil. II, V, pg. 324s. — Abbildungen bei KER PORTER, FLANDIN, Iran. Felsr.; Deutungen bei JACKSON, P. P. P. pg. 220 und JusTI, Life & Legend pg. 157.
95/ Es gibt Belehnungsbilder von Ardashir I. 1: Naqsh i Rustam I., zu Roß, mit Ohormizd, Fächerträger und zwei zu Boden gestreckten Feinden. 2: zu Fuß, Naqsh i Radjab II., mit Ohormizd, dem Thronfolger, einem Würdenträger, dem Diener mit dem Fächer und zwei Frauen unterm Baldachin. 3: F7rûzäbäd, zu Fuß, mit Ohormizd, Fächerträger und zwei Großen. Von Shäpûr I. 4: Naqsh i Radjab III., zu Roß, mit Ohormizd; 5: Shäpûr Nr. V, zu Roß, mit Ohormizd und Valerian. Von Bahräm I.: 6. in Shäpûr Nr. II., zu Roß mit Ohormizd. — Endlich 7. als letztes der ersten Zeitspanne, Naqsh i Rustam Nr. VII Narseh mit Anähit, dem Thronfolger und einem Wü rdenträger.
96/ Die beiden umfassendsten Werke über die Münzen der Sasaniden sind B. DORN'S Katalog der Collection de monnaies Sassanides de feu le Lieut.-Gen. J. DE BAR-
20 HERZFELD, Asien
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。