National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Aus Siberien : vol.1 |
-- 159 —
Was erscheint im Kriege Schwarzes ?
Meine beiden Söhne sind es,
Die vertrieben unsre Feinde.
Was erscheint im Kriege Blaues?
Meine beiden Söhne sind es,
Die die Feinde niederwarfen.
Was erscheint im Kriege Weisses?
Meine beiden Söhne sind es,
Die wie Eber urn sich hieben.
Fern' und Nähe haben jetzo
Meine Söhne hier durchstreift.
Iskär's Veste am Irtisch,
Wo der Thron von Taibuga's Volk,
Nahmen meine Söhne ein.
Sage mir, wo sind die Monde?
Wo die Jahre? wo die Tage?
Da du leben wirst wie früher?
Unter uns ist der Tobol-Fluss,
An des Tobol-Flusses Mündung
Sind Mamysch und auch Jässäk
Beide leblos hingestürzt,
An des mächt'gen Irtisch Ufer,
An der heil'gen Gräber Seite,
Bei dem Dorfe Ak-Kular
Liegen leblos sie am Boden.
Meine beiden tapfern Kinder
Standen hier, Jarmak bekämpfend.
Nach der Spitze seines Mastbaunis
Wollen wir jetzt zielend schiessen!
Naht jedoch des Todes Stunde,
Wollen beide wir zusammen
Hier an dieser Stelle liegen!
Da gestiirzet jetzt mein Füllen,
Sagt, was kümmert mich das andre?
Da der Unglückstag gekommen,
Sieh, da floss mein Blut wie Wasser.
2. Ak Buga.
Unter den Tobolsker Helden
Spricht Ak Buga, er, der Held:
Wie ein ausgespanntes Fell
Ist, o Fuchspferd, deine Sohle,
Ganz wie ausgezupfte Seide
Ist, mein Fuchspferd, deine Mähne,
Wie der Mädchen langes Kopfhaar,
Ist dein Sсhweif, mein hohes Fuchspferd.
Alle hat er überholet
Und des Wettlaufs Preis gewonnen,
Hat verscheuchet meinen Kummer,
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.