National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Aus Siberien : vol.1 |
339
will ich das letzterwähnte Lied in der Uebersetzung hier mit-
theilen:
Ein Jüngling war ausgeritten, um sein Vieh zur suchen. Er begegnete auf dem Wege fünf Kirgisen. Als diese ihn ergriffen hatten, um ihn zu tödten, sang der Jüngling ihnen folgendes
Lied:
Weisses Vieh vom Schwiegervater Suchend, traf ich euch, o Männer, Auch Kameele, roth behaarte Suchend, traf ich euch, o Helden!
Fünf Kirgisen, fiinf Kirgisen, Alle fiinfe seid ihr gleich euch, Doch der Alte unter euch, Will an's Leben mir, Kirgisen.
Meines Vaters weisses Vieh Geb' ich euch, o fiinf Kirgisen, Nehmt ihr diese Gabe nicht, Will ich mich mit euch doch ein'gen.
Weisses Vieh, von mir gesammelt, Geb' ich euch, o fiinf Kirgisen,
Nehmt ihr diese Gabe nicht,
Will ich mich mit euch doch ein'gen.
Mit dem spitzen Bart, den Vater, Geb' ich euch, o fiinf Kirgisen, Nehmt ihr meinen Vater nicht, Wollen wir uns dennoch ein'gen.
Die mich nährt' an ihren Brüsten, Meine Mutter, geb' ich euch, Nehmt ihr meine Mutter nicht, Wollen wir uns dennoch ein'gen.
Deren Haar' im Nacken hängen, Meine Schwester geb' ich euch, Wollt ihr meine Schwester nicht, Wollen wir uns dennoch ein'gen.
Deren Zöpfe starke Riemen, Meine Gattin geb' ich euch, Wollt ihr meine Gattin nicht, Wollen wir doch einig werden.
Oberhalb ist schwarzes Ufer, Rothes Ufer unterhalb,
22*
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.