National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Meine Tibetreise : vol.2 |
s
Alle drei Siedlungen liegen auf einem 1ö13- und lehmbedeckten Schuttwall,
der von den südlichen Bergen stammt. Unweit von der Burg ist diese Geschiebe-
masse durch einen Wildbach zerteilt und bildet steile Schutthalden, die jedes
Jahr aufs neue nachstürzen. Um Zerstörungen zu verhüten, haben die Mönche
ein großes Lab rtse über die Schutthalde gesetzt und viele Gebetflaggen oben
aufgestellt. Doch schienen die guten Erdgeister auch so noch nicht die Wut
des Baches besänftigt zu haben.
Von Tschanggu nach dem nächsten größeren Ort, nach Dawo, rechnet der
Tibeter drei bis vier Reisetage, von dort nach Ta tsien lu ting, zum Sitz des
ersten größeren chinesischen Mandarins, sechs Reisetage. Ich habe diese Strecke,
die seither von verschiedenen Missionaren und sogar von dem deutschen Konsul
in Tscheng tu fu bereist worden ist, in den üblichen Zeiten zurückgelegt und
will mich daher kurz fassen. Die Straße folgt bis Dawo dem Lauf des Da tschü
nach Südosten, behält aber auch dahinter die alte Richtung bei. Während der
Fluß die Bergkette zu seiner Rechten durchbricht, um sich mit dem Dsa tschü
zu vereinigen, führt die Straße über mehrere flache Bergrücken, über Höhen
zwischen 4000 und 4200 m und vereinigt sich am Dschedo la mit der zweiten
großen Verkehrsader Südosttibets, mit der Lhasa- Straße, die über Li tang und
Ba tang geht.
In Tschanggu hatte ich drei Soldaten mitbekommen. Sie mußten Sold und
Vorräte aus Ta tsien lu für Wu holen. Ihnen schlossen sich noch zwei tibetische
Adlige mit etwas Troß an, die einen Prozeß vor dem Ting in Ta tsien lu an-
zustrengen dachten (Tafel XLI). Ich reiste dadurch sehr angenehm.
Am 23. April überschritten wir wiederum den Da tschü, der durch seine vielen
Seitenbäche so groß geworden war, daß man auch bei winterlichem Niederwasser
nur mit den runden Lederbooten darübersetzt (Tafel XLIII). Als wir eben am jen-
seitigen Ufer die Pferde und Maultiere, die durch den Fluß schwimmen mußten,
aufzäumten, marschierte ein halb europäisch gekleideter Tibeter auf mich zu und
hinter ihm tauchte bald ein echter Europäer auf, der einen großen hellen Sonnen-
schirm trug. Ich hatte ganz vergessen, wie wir Europäer aussehen und erschrak
über die Seltsamkeit unserer Haut, unseres Tropenhelms, unseres europäischen,
eng anliegenden Anzugs und der schneeigen Halsbinde. Geradezu schreckhaft
lungen. Der Rest ist Nomadenbevölkerung. Südöstlich von Loko liegt Ürko (chines.: Yü ko Tu se), das bis eine Tagereise im Norden von Dawo reicht. In fünf Tagen von Tschanggu durch das Niba-Tal erreicht man Waschü Konggan (auch ngGolokh-Khorgan genannt), dessen Häuptling Gado ein sehr stolzer Mann und der Hauptgegner des Lu ho tenn-Mandarins war. Er erhielt 1906 einhundert in dicken Seidepolsterjacken steckende Reiter von Ober-Ngaba gestellt, um bei einem Prozeß gegen Wu stolzer auftreten zu können als dieser.
Bei einem Ausflug auf die Berge im Südwesten von Tschanggu erreichte ich nach 5 km (Luftlinie) die Höhe von 4820 m. Die Grenzberge gegen Tschantui waren noch um einige hundert Meter höher, ohne jedoch scharf zerteilte Formen zu zeigen. Etwas über 4000 m bemerkte ich eine Terrasse, deren Bildung ich auf alte Gletscher zurückführe. Das Gestein des Gipfels war Granit. Metamorphosierte, schwärzliche Schiefer waren mit der Streichrichtung N 55-60° W daran angedrückt; nur widerwillig schienen sich aber die Schichten zu einer mehr meridionalen Richtung zu bequemen. Gegen Norden und Osten sah ich von dem Gipfel nirgends ein höheres Gebirge aufragen, doch steht auch dort die mittlere Gipfelhöhe der Höhe des Montblanc nicht viel nach. Das Rhododendrongesträuch begleitete mich bei meinem Spaziergang bis fast auf
den Gipfel.
194
iI
il
if
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.