国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0223 Southern Tibet : vol.1
南チベット : vol.1
Southern Tibet : vol.1 / 223 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

GOES' TOURNEY THROUGH CENTRAL ASIA.   161

The two first names in the list will be found together in De Christiana Exxeditione: Hancialix alceghet, but in Regni Sinenis descri»tio as two different names: Hancialix', Alceghet. These may be Hangetlik or Angetlik, and Alager or Ala-aigir, both places on the Yarkand-Aksu-road.'

Hagabateth is perhaps Hajabad or Agaabad. Egriàr is the common name Egri-yar. Mesetelec is like Merketalik or Merket-tallik, the willows of Merket». Thalec is certainly Tallik.2 Horma is the Persian Khorma, date or date tree, which is not at home in Eastern Turkestan; the word has entered the list by some mistake, perhaps depending on the fact that Goës spoke Persian. Mingieda is probably Mingyedi or »one thousand and seven». Canbasci is as purely as possible Kan-bashi or »the Head of the Mine», the Beginning of the Mines», and not Kumbach as Brucker believes. Thoantac sounds very like Tong-tag or »The Frozen Mountain». In Aconsersec the word Akhun enters, and Ciacor may be Chakar.

Some of these names evidently do not belong to the road Yarkand-Aksu, and when we consider the last names of Goes' itinerary it becomes the more evident that his stations have been brought in disorder by Ricci, and, consequently, by Trigault.3 These last names are the Desert of Caracathai, Oitograch, Gazô, Casciani, Dellai, Saregabedàl", Vgan, and Cucià, from where he had 25 days to Cialis, a small but very strong city. Further 20 days to Puciàn; then follow Turphàn, Aramuth, Camul, from which place 9 days to Chiaicuon. Finally Goes reached Socieù or Su-chou at the end of 1605. A young missionary, FERNANDEZ, whom Father Ricci had sent from Peking to meet and assist Goes, arrived at Su-cheo just in time to be present at the traveller's death, which took place on April II th, 1607.

The order of the last-mentioned names shows that great confusion prevails in the whole itinerary. Saregabedàl is the same as Sarc Guebedal. A place called Sarik-abdal or »Yellow Abdal» has been passed, and as Goes' own annotations were lost, the Armenian Isaac, when questioned by Ricci, has happened to mention this place twice in the itinerary. Vgan is Ugen on the Tarim or Ugen-darya, Cucià is Kucha.4 Both Ugen and Sarik-abdal point to places at the lower Tarim, where these names are still in use. The two Abdal I have visited consisted of reed-huts which are always yellow. However, the order should have been: Kucha, Ugen, Sarik-abdal. The 25 days from Kucha to Cialis therefore include Ugen and Sarikabdal.

The same is the case with Puciàn, which, as certainly being Pijang, is situated between Turfan and Hami. Oitograch is Oi-tograk, »the deep poplar», a name that

I Compare Hassenstein's map, Blatt I, to my narrative in Pet. Mit., Ergänzungsband XXVIII.

2 In Scientific Results I have seven names with this word, three of which contain the word tallik alone, the others combined. In Pet. Mit. 1. c., three such names are referred to.

3 »Sein (Goës') umständlich geführtes Tagebuch ging leider verloren, aber die Noten seines Reisegefährten des Armeniers Isaac, wurden von der Mission in Peking aufbewahrt, und durch Trigault in seiner Geschichte der Jesuitenmission mitgetheilt ...» Ritter, Erdkunde, II. p. 219.

4 In 1896 I passed a village and district east of Shah-yar, called Ugen. Pet. Mit. 1. c. p. 62.

2I-131387 I