National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0146 Southern Tibet : vol.9
Southern Tibet : vol.9 / Page 146 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000263
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

Vereinfachte Umschrift   Umschrift und Aussprache

Arabische Schrift

Erklärungsversuch

Sulagh

sulåy

&r'

Tränke

Sumbe

stimbä

wf

Ladestock

Supa

síípä für suffa (a.)

ksi.,o

Bank, Estrade, Terrasse

Süzük (Syssuk)

süzük

Lji,i?

klar (rein)

Tagarma

Tayarma

LoJZL:5

Etymologie fehlt

Tagharchi

tayar-Ci

l.M.3

Sackmacher

Tagh

tåy

6l3

Berg, Gebirge

Tagh-tövän (Takhtuven)

tay töwän

LJ~å '(.3

Fuß des Berges

Tailak tutghan

tailaq tut-yan

}.a3üV,l,b

man hat das zweijährige Kamel eingefangen

Takir

täkir

,.AZ

rund

Takla Makan

tagia makan (at. ?)

 

diese Bezeichnung der großer

 

 

 

Wüste war meinen Leuten aus Turfan vollkommen un• bekannt ; sie nannten sie nui

 

 

 

661 oder göbi. Die Leute au:

 

-

 

Andigån, die Inder, Afghaner, und Kaschmirer in Kucå, Yúr• känd und Chottin kannten den Namen T. M. dagegen; und in diesen Städten ist ei auch bei den Eingeborener

gangbar.   Ob er mit Scher•

benort   zu   übersetzen   ist

steht dahin.   Vielleicht ist ei
ein dzungarischer Name

Tala

tala

JJL3

Ebene

Talak

talaq (a.)

V   i

Ehescheidung

Talashte

talas-ti

~x,,,~j1.3

er hat sich   mit jemand ge•

prügelt, gezankt

Tälbäk s. Tilpäk

 

 

 

Taldi (Taldik, Taldu) Talkan

tal-di

tal an

g

Li aj .3

lRi l3

mit Weiden besetzt

geröstetes, geschlagenes Korn,

 

 

V

(manchmal vorher zum Keimen gebracht)

Tallik (Talluk)

tal-liq

L:4•4 Jl3

Weidenbaum-Ort

Tam

tam

I. Ls

Mauer

Tamasha

tamä§a, (p.)

Lal*3

Unterhaltung, Schauspiel

Tang

täng

;

die Hälfte (des Weges)