国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Across Asia : vol.1 | |
アジア横断 : vol.1 |
ポールに固定された、美しく作られたマニ車。馬に乗って旅行している間乗り手により運ばれた。ラブラン製。Beautifully worked praying drum, fastened to a pole, carried by a rider while travelling on horseback. From Labrang. |
C. G. M NNERHEIti1
Beautifully worked praying drum, fastened to a pole, carried by a rider while travelling on horseback. From Labrang.
a few dozen Buriats, who receive their education as lamas here. The monastery is held in great respect and is said to be very wealthy thanks to the generous gifts of Buddhist pilgrims. To indicate the importance of Labrang I was told that, when the Dalai Lama reached the Sining monastery, a few days' journey from Labrang, on his flight from Tibet, the »Gegen» of this monastery sent him the following message: »The Saviour at Labrang invites the Saviour at Lhassa to visit him and his monastery», to which the Dalai Lama replied: »Tell your master at Labrang that there is only one Saviour — the Saviour at Lhassa».
March 28th. I had intended leaving this morning, but in order to complete some ethnographical
Tuolungtu purchases I had to postpone my departure for a few hours, and when I got away at last, village. I was obliged to leave Tchao behind under the protection of one of the Dungans to settle for the purchases. Personally I wanted to reach the mouth of the Tana ho to-day, where the road to Taochow and Minchow branches off from the one we had been travelling on, and so shorten the journey to-morrow by about io miles.
The village of Tuolungtu lies about a mile short of the Tana ho. I had a good deal of trouble in persuading my Dungan to try to find a night's lodging for me there. He
)g66(
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。