国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0283 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.1
1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.1
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.1 / 283 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000197
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

EXPLORATION DE 1894.   251

accordés pour considérer le nasillement comme le ton de voix le plus agréable â la divinité. Les catholiques romains chantent le latin du nez; parmi les perfectionnements apportés à la religion par les Puritains l'intensité du nasillement fut un de ceux qui firent le plus de bruit clans le monde ; les musulmans croiraient faire injure å la parole sacrée s'il ne la prononçaient du nez ; je viens de parler des Tibétains, et les acteurs chinois, lorsqu'ils veulent se hausser jusqu'au sublime, ont soin de faire passer les sons par l'organe olfactif. C'est sans doute que l'on ne doit tenir à Dieu que des discours sublimes et que l'on ne saurait rien dire de sublime avec la voix dont on dit : Nicole, apportez-moi mes pantoufles ! Pour en revenir â mes vieillards, ils avaient une bonne figure, simple, souriante; il étaient prévenants, empressés à m'être utiles. A l'étape ils arrangeaient la tente, prenaient garde que le feu flambât, que le thé chauffât, que rien ne manquât, allaient et venaient, alertes encore dans leurs vieillesse un peu votltée, marchant d'un pas rapide et court sur le sol inégal, et se tortillant des hanches à la façon tibétaine. Non, vraiment, les gens de ce pays n'ont rien de la rudesse farouche que notre imagination leur prête volontiers; mais ne les pressez pas de questions, car ils sont persuadés que la parole leur a été donnée par leurs maîtres pour déguiser la vérité aux étrangers.

Nous traversâmes sur la glace un tributaire du Nam tso, le Tcha-kar tsang, large de 80 métres. Nos chevaux n'étaient pas ferrés, mais ne bronchèrent pas un moment dans cette traversée. Les chevaux asiatiques sont en général solides sur la glace : ce n'était pas la première expérience que j'en faisais et, pour n'en citer qu'une, j'avais franchi

  • plusieurs fois sur un cheval non ferré å glace la rivière gelée (lu Yiârlcend, large environ de huit cents mètres', sans éprouver la moindre mésaventure. Après avoir passé le petit col de Sé-ta-lag-lag qui n'était pénible que par la neige qui le couvrait alors, je rejoignis la mission;

1. Au point où on la passe en hiver et en comptant les détours que l'on est obligé de faire pour éviter les endroits où la glace est insuffisamment ferme ou rompue par la violence du courant.