国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0331 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.1
1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.1
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.1 / 331 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000197
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

EXPLORATION DE 1894.   299

Pou lao-ye avait un collègue de rang inférieur et de caractére tout différents, Li lao-yé. Il était petit, il avait une petite figure affreusement grêlée, un petit nez écrasé, (le petits yeux bridés et très vifs. Ses mouvements étaient brusqués, son allure décidée, sa mine joyeuse, sa voix rauque et forte. Pou était le diplomate, Li était le militaire. Il avait souvent le sabre à la ceinture et le cheval entre les jambes. Chaque fois qu'il y avait une mauvaise affaire quelque part, å Pam dzong, au Dza-tchou-ka, au Nyam-tso, chez les Gé-dji ou ailleurs, il partait pour accorder les intérêts, calmer les passions émues, donner de la raison aux fous et du coeur aux sages, négociant, promettant, menaçant, toujours prêt ââ mettre le sabre au clair s'il le fallait. Prudent toutefois, il savait que de bonnes paroles valent mieux qu'une mauvaise lame. Il vint à nous, les mains tendues, serra les nôtres vigoureusement et cordialement, nous fit asseoir sur un simple banc, dans une salle absolument nue, nous offrit du thé beurré et des pipes médiocrement ragoatantes : « J'ai peu de chose â vous offrir, mais je vous l'offre de bon coeur. Ici, voyez-vous, nous ne sommes pas en Chine; le Tibet est un pays sauvage où l'on ne peut guère faire de cérémonies. Mais depuis que vous voyagez, vous avez da en voir de bien plus dures; ce n'est pas toujours gai, hein ! — et il riait bruyamment de son rire rauque en montrant ses dents jaunes et se frappant la cuisse. — J'en sais quelque chose moi qui suis toujours par monts et vaux. On a de rudes moments à passer dans ces affreuses montagnes et parmi cette race de coquins, têtus comme des mules. Je vous admire d'oser venir de si loin et de résister â tant de peines. Tenez ! Vous êtes de braves gens et si je pars bientôt pour Si-king, je voudrais partir avec vous ; je me sentirais plus rassuré ». Cette parole ressemble aujourd'hui une triste ironie.

Cependant grâce aux deux t'oung-cheu nous poussons activement nos préparatifs. Nous changeons notre or à raison d'un poids d'or pour quinze d'argent, taux très faible en soi, mais excellent pour le pays; nous choisissons des yaks frais, nos hommes réparent les bâts, des tailleurs cousent la tente nouvelle, on grille les grains d'orge dans de