National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0114 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3
Scientific Mission to High Asia 1890-1895 : vol.3
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 / Page 114 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000197
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

!s ~~, ü• ~

,~ll l>✓~L.,~~~ ~~ l,ro;l~~. ~,.,,,~ • ~. " ~y   .~.91 j~~>;; 1~

.   .   .   •

cy4,1::♦ ~ ~3~° ~~ ~~~ ~~ c0.a

  • y   ♦   . r

(')l    24.I J.!-;   .)41:4* '~.. ,~'yl ‘7"9,;

~ ~   ~I ~ 1 ~ • ~.~,,oCS-)1.1   ~ ~ I • ~~, .~JI

9~ ~ ` 9 ~- ~~   ~9~ y9 ~ c5 c:> >

CONTES POPULA.IRES

I

Au temps jadis au pays de Khotan dans un village des montagnes un homme mourut. Les gens du village, s'étant rassemblés, procédèrent à la cérémonie des funérailles. Ils lavèrent le mort, l'enveloppèrent d'un linceul, le mirent sur un brancard et le portèrent au cimetière. Mais de tous les gros bonnets de l'endroit qui s'étaient réunis pas un ne connaissait la prière des morts. Tout le monde restait planté 1à, étonné et ne sachant que faire. En ce moment un homme monté sur un âne et venant du côté de la ville passa devant le cimetière. En le voyant quelques-uns de nos gens se mirent

1. Ce conte est traduit du fameux recueil de facéties de Nasr ed-dîn Khodja.