国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0114 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3
1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.3
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 / 114 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000197
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

!s ~~, ü• ~

,~ll l>✓~L.,~~~ ~~ l,ro;l~~. ~,.,,,~ • ~. " ~y   .~.91 j~~>;; 1~

.   .   .   •

cy4,1::♦ ~ ~3~° ~~ ~~~ ~~ c0.a

  • y   ♦   . r

(')l    24.I J.!-;   .)41:4* '~.. ,~'yl ‘7"9,;

~ ~   ~I ~ 1 ~ • ~.~,,oCS-)1.1   ~ ~ I • ~~, .~JI

9~ ~ ` 9 ~- ~~   ~9~ y9 ~ c5 c:> >

CONTES POPULA.IRES

I

Au temps jadis au pays de Khotan dans un village des montagnes un homme mourut. Les gens du village, s'étant rassemblés, procédèrent à la cérémonie des funérailles. Ils lavèrent le mort, l'enveloppèrent d'un linceul, le mirent sur un brancard et le portèrent au cimetière. Mais de tous les gros bonnets de l'endroit qui s'étaient réunis pas un ne connaissait la prière des morts. Tout le monde restait planté 1à, étonné et ne sachant que faire. En ce moment un homme monté sur un âne et venant du côté de la ville passa devant le cimetière. En le voyant quelques-uns de nos gens se mirent

1. Ce conte est traduit du fameux recueil de facéties de Nasr ed-dîn Khodja.