国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0067 Ruins of Desert Cathay : vol.2
中国砂漠地帯の遺跡 : vol.2
Ruins of Desert Cathay : vol.2 / 67 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000213
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

CH. LII RUMOUR OF HIDDEN MANUSCRIPTS 29

inscriptions, engraved about the middle of the fourteenth century, when Chiang joined me full of joy at the success of his investigation.

It was in a large shrine farther north, bearing on its walls evidence of recent restoration, that the deposit of manuscripts had been discovered. The entrance to the cave-temple had been formerly blocked by fallen rock-débris and drift sand. After this had been cleared out, and while restorations were slowly proceeding in the temple cella and its antechapel, the workmen engaged had noticed a crack in the frescoed wall of the passage between them. Attracted by this they discovered an opening leading to a recess or small chamber hollowed out from the rock behind the stuccoed wall to the right.

It proved to be completely filled with manuscript rolls which were said to be written in Chinese characters, but in a non-Chinese language. The total quantity was supposed to make up some cart-loads. News of the discovery ultimately reached provincial headquarters, and after specimens had been sent to far-away Lan-chou, orders were supposed to have come from the Viceroy to restore the whole of the find to its original place of deposit. So now behind the carefully locked door with which the recess had ' been furnished, these strange undeciphered manuscripts were said to be kept. The shrine, though full of Buddhist

frescoes and sculptures, was in charge of a Taoist priest, the small fraternity of Ho-shangs or Buddhist monks, to which our guide belonged, peacefully sharing with him the guardianship of the site.

The priest was away in the oasis, apparently on a

begging tour with his acolytes. Chiang had thus no chance to pursue his preliminary enquiries further. But, fortunately, the young Ho-shang's spiritual guide, a Sramana of Tibetan extraction, had borrowed one of the manuscripts for the sake of giving additional lustre to his small private chapel, and our cicerone was persuaded by the Ssû-yeh to bring us this specimen. It was a beautifully preserved roll of paper, about a foot high and perhaps fifteen yards long, which I unfolded with Chiang in front of the original hiding-place. The writing was, indeed, Chinese ; but my