国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Ruins of Desert Cathay : vol.2 | |
中国砂漠地帯の遺跡 : vol.2 |
コータン出身の私のダクマンであるトゥルディ.トゥルディの肩にかけられた鞍袋は、小型の手紙を運ぶためのものである.TURDI, MY DAK-MAN FROM KHOTAN. The saddle-bag across Turdi's shoulder served to carry small mails. | |
ナールバグで古代の漢文記録に取り組んでいる蒋四爺.この写真は、私の献身的な秘書が短期的な病気から回復したばかりであることを示している.CHIANG-SSŬ-YEH AT WORK ON ANCIENT CHINESE RECORDS, IN NAR-BAGH. This photograph shows my devoted secretary just recovered from a short attack of illness. |
,-- ER 2777 ~ _ ~ ~ ~ ~ ~- PI —é— gV
307. TURDI, Ail' DAR-MAN FROM KI-IOTAN.
The saddle-bag across Turcli's shoulder served to carry small mails.
308. CI-IIANG-SSO-YRII AT WORK ON A\Lll:\'l' CI j IN EE KEC(11:I)S,
IN NAR-$AG I I
This photograph shows my devoted secretary just recovered from a short attack of illness.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。