国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0026 Serindia : vol.1
セリンディア : vol.1
Serindia : vol.1 / 26 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000183
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ADDENDA ET CORRIGENDA

P 2, I. 6. Regarding the deceptive character of the Skr. term Udyeina (recte Uddiyûna), an idolum libri, the important observations of M. Sylvain Lévi, J. Asia., 1915, xie série, t. v. pp. 108 sqq., should be consulted.

P. 11, note 43. Regarding the phonetic relation between Skr. Alyugrapura and Ariora : Agriir, see now Sir George Grierson's note in my paper Marco Polo's account of a Mongol inroad into Kashmir, Geographical Journal, 1919, liV. p. IoI.

  1. note zo, 1. 5. For Shih-k`i-ni read Shih-ch`i-ni.

  2. 1. 37. Add footnote: The following is a specimen of pottery found at Sanôgharo-nogor :

Sanoghar. o01. Pottery fr., wheel-made, of dull red colour; contains much stone-grit. Exterior face covered with smooth paste of same colour as body. 31.,x 21".

P.-47, 1. 28. Add footnote : The following are specimens of potsherds found at Noghbro-dôk, Brep :

Brep. o01. Pottery fr. ; gritty ware, dull reddish-grey clay ; outside face smoothed over with dull reddish-grey paste. z"

Brep. 002. Pottery fr. ; hard grey ware faced outside withvery thin slip or glaze of deep orange colour. 2 x Jr Pl. Iv.

  1. 1. 16. For Maral-bâshi read Marâl-bâshi. 1. 34. For P`o-le or So-le read P`o-18 or So-18.

  2. 1. 11. Regarding a glacier pass leading across the Nicholas Range towards Sarhad, see now the remarks in my Third Journey, Geogr. Journal, xlviii. p. 216.

P. 58, note Io. For Hind Koosh read Hindoo Koosh.

P. 60, note I. For Hsiü-mi read Hsiu-mi.

  1. 1. 15. See now my notes on ruined strongholds of Wakhân examined by me in 1915, Geogr. Journal, 1916, xlviii. pp. 216 sq.

  2. 1. I. For szü read ss I.

1. 9. Add at end of line (Fig. z5).

  1. note I z. For Sarûgh-Chupân read Sarigh-chupân.

P. 72; note 25. Omit note.

P. 77,1.24. The exact survey of 1913 showed the Chichiklikmaidân to measure about three miles from north to south, and over two miles across where widest.

P. 80, 1. zo and passim. For Chiang Szü-yeh read Chiang Ssü-yeh.

P. 85, 11. 20, 22. For Kun-lun read Kun-lun.

P. 89, 1. 26. For Kara-kâsh read Kara-kash.

  1. 1. 28. For Kara-kâsh read Kara-lash. 1. 31. Add (see Fig. 31).

  2. 1. 14. Add (see Fig. 32).

P. 101,1.43. For wu-shu read Wu-chu. The same correction applies to pp. 159, 11. zo, 13, 15, 20; 197, 1. 35; and passim.

P. 102. Yo. or. c. Add Cf. Strzygowski, Kopt. Kunst, Fig. 5o.

P. 109. Yo. 0019, 1. 5. Add Cf. Strzygowski, Kopt. Kunst,

Pl. XXII, No. 8987.

P. 103. Yo. oz, 1. 8. Add Cf. Mi. Pl. CXXXVII.

P. 139, I. 13. Omit Farhâd-Beg.

P. 159, 1. 84. Add (see Fig. 45).

P. 163, note 2. For his Appendix G read Appendix F.

P. 170, 1. 44. Add: Kha. i. 5o. Paper sketch showing human figures in different poses. TO" X 2k'. PI. XCI.

P. 194. Kha. vii. ooro. oo8, Pl. CXXXIX].

P. 203, 1. 25. After Domoko-yâr add (see Fig. 35).

P. 205, 1. 27. For M. T. i. 4 read M. T. i. 5. note 6. For Yâktlb read Yaküb.

P. 207, 1. 9. Omit and Farhâd Beg-yailaki. P. 209. M. T. 3o. For Chin. read Brâhmi.

  1. 1. 13. For Nifia read Nina.

I. 17. After Ja`far Sâdiq add (see Fig. 44).

  1. 1. zo. For Sâduk read Sadak.

P. 216, 1. 9. Add footnote : For objects with closely

sponding decoration, cf. Strzygowski, Kopt. Kunst, pp.156, 172.

P. 219, 1. 20. For Hsiao-wan read Hsiao-yüan.

note 14. For effected read affected ; for Yailiki read

Yailaki.

P. 223. 1. I1.

P. 234, 1. 4. Add note 22 : [But see now pp. 1254 sq. for evidence indicating a date earlier than the eighth century A.D. for the abandonment of the FarhâdBeg-yailaki Site.]

I. 21, marg. For N. xxiv read N. xxv1.

1. 28. Add (see Fig. 6o).

P. 240, 1. 24. For east read west.

P. 242, 1. 34. For ten read eleven.

note 7. For Ho chuan read Huo-ch`üan. For two Wu-shu read six Wu-chu. note 8. For Ho chuan read Huo-ch'üan.

P. 248. N. xiii. i. 001, 1. 1o. Kunst, p. r54, Fig. 226.

P. 252. N. xlv. iii. 0027. For Tarigh read Tarigh.

P. 253. N. xxi'. 003. Add See Appendix H.

P. 283, 1. 32. For Elaeagnus read Eleagnus.

P. 286, note 1. For chêng read ch`êng.

P. 289. E. 005, 1. 5. For Tz." read ri'.

P. 291. E. Fort. oor. a. Omit Pl. XXXVIII.

P. 305, 1. 5. Add (see Fig. 86).

P. 307, 1. I 1. For Chtin-chou read Chin-chou.

xi. 00126; xii. 0028,

Add [But for base, cf. So. a. 007,

corre-

For Saduk read Sadak.

Add Cf. Strzygowski, Kopt.