国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0304 Serindia : vol.2
セリンディア : vol.2
Serindia : vol.2 / 304 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000183
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

818   EXPLORATION OF A WALLED-UP HOARD   [Chap. XXII

Tibetan hold upon Tun-huang.

Uigur

manuscripts.

narrative. allows us to see that the territory, separated from China by the Tibetans, Uigurs, and Tang-hsiang, had once more passed under Tibetan dependence.

As long as the Tibetans played the part of a great power in Asia during the eighth and ninth century, dominating vast regions to the east, west, and north beyond Tibet proper, Tun-huang must,

owing to its geographical position, have possessed exceptional importance for them. It was in this tract that, then as now, the great high roads passing through the heart of Central Asia from east to west and from north to south crossed each other. By securing their hold on this cross-road of

Tun-huang from the south the Tibetans had been able, about A. D. 766, to cut all communications between China and Eastern Turkestän, and finally, in A.D. 790, to overwhelm the Chinese garrisons

holding out in the latter.12 By the middle of the ninth century the expansive strength of Tibet had largely spent itself, and when Eastern Turkestan was abandoned to the rising power of the Uigurs, it was natural for the local rulers of Tun-huang to turn once more to China for support. The decaying power of the Tangs could, however, offer but little effective help beyond diplomatic encouragement such as the inscription of A.D. 851 indicates. Thus Tibetan influence in the Tunhuang region was bound to continue a good deal lon;er,13 and in view of this political connexion, directly attested for two centuries or so, it was easy for me to understand why Tibetan Buddhism was so abundantly represented among the literary remains of the walled-up chapel and to some extent, as we shall see, among its artistic remains as well.

The cessation of Tibetan political and military enterprise north-westward could not have materially affected the links which geographical position and successive periods of common subjection to the Chinese Empire had necessarily created between Tun-huang and the nearest territories of Eastern Turkestan. Buddhism is known to have flourished greatly throughout the powerful kingdom which the Turkish tribe of the Uigurs established after A.D. 86o on both sides of the Eastern Tien-shan, and which during the tenth century extended south-eastwards, too, into outlying parts of Kan-su.14 So it could cause no surprise to find evidence of that connexion also in the shape of remains of Uigur manuscripts which cropped up in some of the ` miscellaneous ' bundles. Apart from texts written on the reverse of Chinese rolls, they comprised documents on loose leaves and a few texts written in the form of booklets (for specimens see Plates CLXIII-CLXV). Chinese glosses and marginalia found in the latter suggested that these were translations from Chinese Buddhist texts. Such Chinese entries occurred also in the Uigur text of two well-preserved volumes of small quarto size (Plates CLXIII, CLxIV) which were made up of sheets of thin paper folded and stitched after the fashion of Chinese printed books. I shall have occasion further on to comment specially upon the date and probable origin of these texts.'5

I had noticed from the* first that in a number of rolls which I supposed to contain old Turki texts in the Uigur script the writing, though obviously, too, a derivative of Syriac, was of a different type, distinctly less cursive and of a firmer shape. But it was only after my return to Europe that I realized the true character of the language of these texts. It is Sogdian, the old Iranian tongue of the territories north of the Middle Oxus, the survival of which in early translations of Buddhist literature had first been revealed by Professor F. W. K. Müller's researches on manuscript finds from Turfän. Great as the advance in its study has been since, mainly through the lamented late M. Gauthiot's brilliant labours, the time has not yet arrived for determining the exact chronological

Sogdian texts.

" Cf. M. Chavannes' remarks, Ancien! Kholan, i. p. J84, note 2 ; p. 535 sq.

13 'Phis is very clearly brought out by the reference made in the inscription of A.D. 894 to the influence and dignity enjoyed by a Buddhist monk of Tun-huang at the Tibetan

court. See Chavannes, Dix inscriplions, p. 85, with note 4 ; also above, P• 799.

l' Cf. Grenard, Journal Asia., jan.-févr. 1900, pp. 28

sq.

16 See below, pp. 828 sq., 923.