国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0386 Serindia : vol.3
セリンディア : vol.3
Serindia : vol.3 / 386 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000183
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

1416 PAINTINGS FROM THE CAVES OF THE THOUSAND BUDDHAS [App. E

Kouan-yin aux huit bras et aux onze têtes siège sur un lotus, derrière un autel. Par dérogation à la coutume, elle tient le soleil à droite et la lune à gauche ; on voit en haut, dans les coins, les Buddhas des dix directions du monde qui viennent l'assister. Puis, à droite et à gauche, deux figures de prêtres sur lesquels je

reviendrai tout à l'heure, deux des quatre Rois désignés respectivement par l'inscription     s j   a   y

1, a gauche d'Avalokiteçvara, et *   4 9f   P 3, IT, à droite. Ce sont donc Virûdhaka, Roi céleste

du Sud et Dhritarâshtra, Roi céleste de l'Est. Ensuite, viennent quatre Bodhisattvas, distribués à droite et à

gauche d'Avalokiteçvara. Les inscriptions portent à gauche :   4weivizetmikaa

`adoration au Bodhisattva qui prolonge la vie ; adoration au Bodhisattva Nityavirya (Constante

Énergie).' Les inscriptions portent à droite :   1fl golem et .*****fil,

`adoration au Bodhisattva à la roue conforme à la pensée, adoration au Bodhisattva (qui tend) sa main toujours secourable.' Ces quatre Bodhisattvas ne sont autre chose que des formes de Kouan-yin. Deux d'entre eux entrent dans des groupes déterminés. Le premier est le quatorzième de la série des trente-trois Kouan-yin ; le troisième est le cinquième de la série des sept Kouan-yin.30 Il faut donc conclure que Kouan-yin est ici assistée par elle-même ; je reviendrai sur cette observation à propos d'un type de mandala dont je parlerai tout à l'heure.

Enfin, en bas de la peinture, deux Vajrapâni sont désignés par les inscriptions :    

jij, à gauche de la figure centrale, et M   "I lm ; . à droite. Dans cette dernière
inscription les deux derniers caractères sont certainement intervertis. ` Le grand saint Guhyapadavajra ; — le saint (à la grande force), protecteur de la Loi, Mahabalavajra.' Nous avons vu déjà dans les trois précédents inaxdalas figurer ces porteurs du foudre. Je ne puis que renvoyer à ce que j'en ai dit à propos de la peinture Ch. xxviii. oo6 (Pl. LXIV ; Th. B., Pl. YLII).

J'ai signalé en passant les deux assistants prêtres, à gauche et à droite de Kouan-yin. Il est temps d'y

revenir à nouveau. Ils sont désignés, celui de gauche, par l'inscription :   ` IJ   p   t j - e, celui de

droite par l'inscription :   4 frf $ t j —. Il est donc hors de doute que le premier est Çâriputra et

le second est Subhûti. Les épithètes qu'ils portent évoquent ici leurs primautés respectives. Çâriputra est le

premier par la sagesse (prajna) et Subhûti le premier pour l'explication du vide (Prajna-pâramita).

J'ai déjà été amené à signaler, pour le mandala classé sous la cote Ch. xxviii. oo6, l'intervention dans un mandala de Kouan-yin d'une forme de Vajrapani, incarnation de Çakyamuni. Ici, nous voyons deux disciples fameux du Buddha historique venir se ranger aux côtés d'Avalokiteçvara. C'est toujours le même mouvement d'absorption qui se poursuit. Le Bodhisattva de Miséricorde et de Pitié prend un tel développement, une telle influence, il personnifie d'une façon si étendue les aspirations des fidèles qu'il tend à annexer, dans son Paradis, des éléments qui lui étaient étrangers et que, dans sa magnificence, il surpasse les Buddhas eux-mêmes. Nous

riche encore.   .~

La peinture que nous venons d'étudier nous montrait une grande Kouan-yin aux mille bras et aux onze   i

têtes assistée de quatre autres Kouan-yin réduites au rôle de comparses. Dans un mandala (Ch. lv. 0023 ; Th. B., Pl. xvI) d'une formule toute différente, daté de 864, nous allons voir diverses formes d'Avalokiteçvara jouer ensemble, et sans céder le pas l'une à l'autre, un rôle prédominant.

Ce mandala, que je désignerai sous le nom de maxdalcz des quatre Kouan-yin, nous montre, en haut, quatre

hautes figures, debout sur le lotus et de grandeur égale. Chacune est accompagnée d'un cartouche à inscription.   i

Ce sont, de droite à gauche :37   ~

i /it g   *   ~

*M- fci r

AB+ Wmaaatte

46 Bulsuzà-zuï, chap. ii. p. 12L-13a et 131)-17a.

Du spectateur.

l'avons vu jusqu'ici emprunter à la figuration qui accompagne Çakyamuni : un Vajrapani, Brahma et Indra, enfin Subhûti et Çâriputra. Nous allons voir, avec la peinture suivante, que le maxdalcz d'Avalokiteçvara devient plus