National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0248 Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 / Page 248 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000255
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

212   DOCUMENTS DE L'ÉPOQUE DES TANG

L. 15 : Le onzième mois, le premier jour, payé 216o sapèques pour acheter 2 che et 4 teou de chanvre pour faire de l'huile (au prix de 90 sapèques le teou).-- Payé 52o sapèques pour acheter 1 che et 2 Mou' de jujubes,

L. 16: au prix de 4o sapèques le teou.—Ces deux achats sont à l'usage de l'assemblée (des

religieux). — Payé 1 oo sapèques pour acheter du vin destiné à la population de Tao chan chouei k`iu et de Hiangyuan à l'occasion de la demande présentée à nouveau par (le temple) Sien-0 à Sin-íchouang 2 ; (ces 1 oo sapèques) ont été remises à l'économe pour l'année (de cet autre temple), (nommé) Yeou-jouen 3.

Payé 18o sapèques pour achat du vin destiné à la population des deux endroits de Tao-k`iu et de Hiang- yuan à l'occasion de la demande présentée par (le temple) Si-k`ieou yuan ; (ces 18o sapèques) ont été remises à l'économe pour l'année (de cet autre temple), (nommé) Tche-tchen 4.

L. 18: L'économe pour l'année, le religieux Fa-k`ong; — le wei-na (karmadâna) général, le religieux Ming-yuan ; — le directeur du temple (vihârasvâmin), le religieux 7e-ís`ing ; — le président (sthavira), le religieux Fa-ích`eng.

L. 19 : Le treizième jour, payé 3910 sapèques pour le prix de 23 pièces de soie à dessins 5 (au

prix de 170 sapèques la pièce) comme cadeaux envoyés aux funérailles du Ciao-ki Wang-6, un char pour les vêtements (du défunt), ainsi que

le char O de piété filiale, le char du cercueil, etc. — Payé 6o sapèques pour acheter un rouleau de papier pour le calendrier. — Payé i000 sapèques remises à la famille Kong-pour rembourser

L. 21 : le prix d'une jarre de sirop achetée auparavant. — Payé 370 sapèques remises au potier 7 (nommé) !Wang Yi pour payer le travail qu'il a fait en fabriquant un ustensile en terre (?). — L'économe pour l'année, le religieux Fa-k`ong ;

L. 22 : le wei-na (karmadâna) général, le religieux Ming—yuan; — le directeur du temple (vihârasvâmin), le religieux 7e-ts`ing;— le supérieur (sthavira), le religieux Fa-íclz`eng;

N° 97o.

FEUILLE II.

L. i : le karmadâna général, le religieux Minh yuan ; — le directeur du temple (vihârasvâmin), le religieux 7e-ís`ing ; le président (sthavira), le religieux Fa-ích'eng.

L. 2: Le 27e jour, payé 55o sapèques pour acheter un cadre pour feutre remis aux artisans

L. 1 7 .

L. 20 .

g7o*

1:

I I1 y a ici une erreur et il faut lire   che et 3 teou; en

effet, le teou coûtant 4o sapèques et le prix total étant de 520 sapèques, on a dû acheter 13 teou (soit 520 : 4o) de jujubes.

2 Traduction hypothétique.

3 Yeou-jouen a signé de sa propre main ; sa signature tient lieu d'acquit.

4 Même remarque que ci-dessus.

5 Il s'agit évidemment de fausses pièces de soie en papier qu'on brûlait pour un mort.

6 On trouve à l'époque des Tang le titre de Piao ki ta

tsiang kiun   ' grand général des chevau-

légers'; cet officier supérieur était de la première catégorie

du second rang - -. pp (Tang chou, chap. xlvi, p. 7 vo).

Nous savons encore que, å une date qui ne nous est pas indiquée avec précision, le titre de pian ki tsiang kiun

' , *If   fut changé en celui de ying yang lang /slang

1pi, mis ,   .. Le personnage défunt appelé Wang, dont

il est question dans notre document, avait-il le titre de pino ki /Jiang kiun ou appartenait-il simplement au corps des Piao-ki? C'est ce qu'il est difficile de décider. Étant donné que les cérémonies célébrées en l'honneur de ses mânes eurent quelque solennité, on peut admettre qu'il avait le titre de Piao ki tsiang kiun; cependant, parmi tous les hommes appelés Wang que mentionne l'histoire des Tang, je n'en trouve aucun qui ait porté ce titre et qui soit mort dans les pays d'Occident.

' Le mot IX signifie ' prendre dans les mains réunies ' ; peut-être ici désigne-t-il un potier.