国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0013 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
中国で発見されたマニ教に関する概論 : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / 13 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000257
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

UN

TRAITÉ M4MCHÉEN RETROUVÉ EN CHINE.

~o^

Depuis quelques années, la découverte de sources orien-

tales jusque-lå inconnues a permis de reprendre sur des bases

nouvelles l'étude du manichéisme. Les extraits du Livre des

Scholies, de Théodore bar Khôni , publiés en 1898 par M. Po-

gnon , ont été commentés en 19 o8 dans un travail excellent de

M. Cumont , La cosmogonie manichéenne d'aprés Théodore bar

Khôni. En marne temps s'élaboraient peu à peu les riches ma-

tériaux recueillis dans la région de Tourfan , au Turkestan chi-

nois. M. F. W. K. Müller ouvrait brillamment la voie en 1 qoh

t

avec ses Handschriften-Reste in Estrangelo-Sc/ir ft aus Turfan; il

s'agissait de fragments manichéens en pehlvi et, pour une ou

deux pièces, en sogdien. Des fragments turcs ont suivi, moins

importants. Puis, en 19 o9 , un texte considérable du mani-

chéisme turc , le Klivastuan ft ou Manuel de confession des audi-

teurs manichéens , était publié par M. Radlov ; une nouvelle

traduction allemande et une traduction anglaise de ce même

texte,' dues å Al. von Le Coq, ont paru en 19 1 1 (1). La Chine

enfin apportait sa contribution. Dans les grottes de Touen-

(1) Le lecteur verra sans peine tout ce que nous devons aux travaux de MM. Cumont, Müller, Radlov, von Le Coq; les efforts de ces devanciers ont beaucoup facilité et guidé notre tâche. Notre ami M. Robert Gauthiot nous .a fourni en outre quelques notes très ingénieuses sur des mots iraniens transcrits en chinois; on les trouvera entre crochets, et suivies des initiales R. G.