National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0100 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / Page 100 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000257
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

--E-,•( 90

[586]

brables, après avoir entendu ce texte saint, se réjouirent tous

grandement. Tous purent concevoir le désir de la perfection

sans supérieure; tels les herbes et les arbres qui , au moment

où survient le printemps vivifiant, se développent et poussent

sans exception , se couvrent de fleurs et nouent leurs fruits qui

parviennent à maturité w; seules les racines arrachées et gâtées

ne peuvent plus se développer et grandir.

Alors les mou-chö et les autres adorèrent en se prosternant

l'Envoyé de la lumière, ils se mirent á deux genoux , joignirent

les mains et lui dirent : Il n'y a que le Grand Saint, le Véné-

rable unique dans les trois mondes (2) qui soit universellement

pour la multitude des étres vivants un père et une mère doués

de compassion ; ii est aussi le grand guide des trois mondes;

il est aussi le grand médecin pour les étres qui ont en eux une

âme; il est aussi l'espace merveilleux qui peut contenir toutes

les formes (3) ; ii* est aussi le ciel supérieur qui enveloppe toutes

choses; il est aussi la terre véritable qui peut produire les fruits

véritables; ii est aussi la grande mer d'ambroisie pour tous les

ares vivants; il est aussi la montagne parfumée, vaste et

grande, de tous les joyaux; ii est aussi la colonne précieuse

de diamant qui supporte la foule des étres; ii est aussi le pilote

habile et sage sur la grande mer; il est aussi la main secou-

gable et compatissante dans les gouffres de feu; ii est aussi

celui qui, dans la mort , donne la vie éternelle; il est aussi la

nature centrale entre les natures lumineuses de tous les titres

vivants; il est aussi la porte de lumiéreq ui délivre des prisons

solides des trois mondes. »   1.4

Les mou-chö et les autres adressèrent encore à l'Envoyé de

la Lumière ces paroles : cc Seul le Vénérable unique de la Grande

1   3

~j.

  1.  11 manque dans le texte un caractère pour le rythme de la phrase.

  1.  Cf supra, p. 557, n. 3. Pour ccuniquen, la partie de gauche de   tou
    manque dans l'édition.

  2.           tchong-siang.