国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 | |
中国で発見されたマニ教に関する概論 : vol.1 |
—44.( 138 - [11[4]
cc 3° Le np-houan-kien-sai po-sai dont le nom signifie le pré-
posé au mois (1); il s'occupe spécialement des offrandes et des
aumônes.
cc Tous [les religieux] doivent se conformer aux ordres [de
ces trois supérieurs] et n'ont pas le droit d'agir à leur guise.
cc VI. Régies pour entrer en religion.
cc D'abord [il faut] discerner les cieux principes (2).
c' Celui qui demande à entrer en religion doit savoir que les
deux principes de la lumière et de l'obscurité ont des natures
absolument distinctes : s'il ne discerne pas cela, comment
[pourrait-il] mettre en pratique [la doctrine] ?
Ensuite [il faut] comprendre les trois moments [qui sont] :
i° Le moment antérieur;
2° Le moment médian;
cc 3° Le moment postérieur.
101
(1) i : ngo-houan-kien-sai-po-sai ('at [ ou 'ar]-ywan-g'an-
s yk-pzva-syk) • Pour la traduction de J i yue-tche par cc préposé au mois» ,
cf., dans la hiérarchie bouddhique chinoise, le titre de tche-souei,
ccpréposé à l'année') , qui s'appliquait au moine chargé de diriger les occupations pendant une année (Bukkö-jiden, sous le mot i ); la langue officielle moderne emploie dans ce sens {A tche. Al. Gauthiot a proposé de restituer *'rzv'ngānsāh päsak, qui signifierait ccsurveillant de la récitation du prêche». Ces formes sont possibles, mais théoriques. *Pāsak, aboutissement régulier de
*pāeraka, nous paraît à peu près sûr. Pour la première partie du mot, il faut attendre que d'autres documents viennent confirmer la restitution; mais les correspondances phonétiques qu'elle suppose sont très normales (en particulier pour yw transcrivant simplement tv, cf. infra, p. 166, 167, 175).
(2) Cette section. traite des cc deux principes» ( - eul-tsong) et des cc trois
4,11
moments» ( rr: san-tsi); ces deux expressions ont résumé pour les Chinois
l'essentiel de la doctrine manichéenne. L'exposé qui en est fait ici est parfaitement clair, et se suffit à lui-même. Mais les Chinois ont connu deux oeuvres manichéennes essentielles, intitulées le Livre des deux principes et le Livre des trois moments; leur importance est telle que nous leur consacrerons un paragraphe spécial à la suite du texte traduit du floua hou king. C'est là que nous réunirons les renseignements que d'autres sou rces fournissent sur les eul-tsong et les san-tsi.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。