National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 |
•
-----Fa.( 156 ).H---- [132]
dieux, les génies, les démons. Il fit qu'on pût être sauvé dans
tous les lieux oit la règle de la religion n'avait pas encore
atteint. Soudain, il remon i a au ciel (1). »
Il est sans doute encore question du manichéisme dans un
autre texte du Canon taoique actuel, le Yeou lon8 tchouan; niais
l'énumération de sectes qui est donnée là a plutôt un caractére
historique que doctrinal; nous mentionnerons ce passage à sa
date dans les textes historiques (infra, n° XLV).
Enfin, pour apprécier le rôle que joua sous les Song le
manichéisme aupres des taoïstes, il ne faut pas oublier qu'au
debut du xie siècle, les deux traités essentiels du manichéisme
chinois, le Livre saint des deux principes et le Livre saint des
trois moments, furent incorporés au Canon taoique. Avant de
passer aux textes historiques proprement dits, nous voudrions
grouper les quelques renseignements qui nous sont parvenus
au sujet de ces deux livres.
taoique, on a comme l'écho d'un hymne à 111 ini , et, pour s'en convaincre, il subit d'en rapprocher ce passage du trai' é de Pékin (cf. supra, ire partie , p. 586) : cc Alors les gnou-chö et les autres adorèrent en se prosternant l'Envoyé de la Lumière, . . et lui dirent : .... Il est aussi le grand médecin pour les êtres qui ont en eux une àme; ... ii est aussi la grande mer d'ambroisie pour tous les êtres vivants.n En traduisant le traité de Pékin, nous avions supposé que ces épithètes, adressées au Vénérable de la Lumière, visaient le Père de la Grandeur; mais nous avons expliqué un peu plus haut (cf. supra, p. 125, n. 1) pourquoi ce Vénérable de la Lumière nous paraissait maintenant être 1'Iani lui-même; le présent passage vient a l'appui de cette seconde interprétation.
(') Un écho de la même tradition se retrouve , mais très déformé, dans un des ouvrages de Sie Cheou-hao qui suivent son Houen yuan cheng ki, le
(-. )1 % -T * ': ; . T'ai chang houen yuan lao tseu che lio (WIEGER ,
Canon taoïste, n° 765; Bibl. nat. , Canon taoïque , boîte 2 4 8 , fasc. 2 , chap. 1, fol. 5). Il y est dit que Lao-tseu cc sortit du atj San-kouan pour convertir
le royaume de .j Sou; ensuite H arriva aux continents de Licou-
lin et autres de la mer occidentale n (0 0 0f jj ~' f9 ft ,
3 (~ ~;~~~ ). Il ne paraît pas douteux que les noms de
Sou et de Lieou-lin ne résultent d'une coupure arbitraire du nom de Sou-lin.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.