National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0194 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / Page 194 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000257
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

184 )•c+----   [160]

dhiste - fi Yi-hing se mettait å son tour aux calculs d'un

nouveau système, mais il mourut en 727 sans avoir achevé le

T-   Ta yen li. Par ordre de l'empereur, le bureau du ca-

lendrier compléta le travail de Yi-hing et le Ta yen li fut distri-

bué en 729. Immédiatement , le clan des Gautama proteste;

454 Kiu-t'an Tchouan accuse Yi-hing d'avoir pillé le Kieou

tche li. Une commission est nommée et, å l'épreuve, on con-

state que le Ta yen, li a permis de prévoir juste sept ou huit

fois sur dix , l'ancien Lin tö li trois ou quatre fois, le Kieou

tche li seulement une ou deux ; le Ta yen li triomphe (1). Le

Kieou tche li et le Ta yen li n'étaient d'ailleurs pas sans quelque

parenté. Tous deux introduisaient en Chine une notion nou-

velle, celle qui au soleil, à la lune et aux cinq planètes, ajou-

tait, sous les noms de Kāhu et de Ketu, deux planètes fictives,

les noeuds ascendant et descendant de la lune, et obtenait

ainsi le chiffre inusité des 3 1 Itieou-yao , les neuf lumi-

naires ».

On lit généralement le nom Gautainasiddha, et l'un de nous a reproduit cette

forme (B.E. F. E.- 0. , IV, 187); elle est inadmissible du fait que   ta est
*dat [ ou dar]. En réalité, la forme si-ta employée ici est une transcription usuelle de siddhārtha. Il semble d'ailleurs que pour ces trois familles hindoues,

qui avaient des fonctions au bureau d'astrologie (*   1151 t'ai-che-ho) , les
noms de Gautama, Kāçyapa et Kumāra soient devenus des cc noms de famille» à la chinoise, susceptibles d'être suivis d'un ming, ou nom personnel, purement chinois. Le titre du calendrier de Gautama Siddhārtha suffit à en indiquer la provenance hindoue : kieou-tche signifie aies neuf prenants r , et est la traduction littérale de navagraha; nombre d'oeuvres astronomiques hindoues commencent par cette expression, qui est la désignation sanscrite des a neuf planètes». De même qu'un titre de traité du vine ou du Ixe siècle nous mon-

trera le grec c pn dans le chinois   , ( houo-la (*,diva-la), par l'intermédiaire
du sanscrit horā ccheure,' (cf. infra, p. 167), le calendrier de Gautama Sid-

dhārtha nous donne pour a minuter un nom L   li-to (*l'ip-ta) , qui, par
l'intermédiaire du sanscrit liptā, n'est autre que aen%ri (Wylie a signalé ces transcriptions dès 1871 dans le Chinese Recorder, t. IV, p. 42); les mots nous sont ici témoins de l'extraordinaire expansion qui a porté certaines notions astronomiques et astrologiques de la Méditerranée jusqu'à l'Océan pacifique.

(') Cf. Sin t'ang chou , ch. 27 J , fol. i r°.