National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0204 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / Page 204 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000257
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

s*

194 ).c-;-.--   [170]

notion astrologique que l'Inde a connue, mais qui n'est pas

restreinte a l'Inde seule; or le Sseu men king est étroitement

associé dans les textes chinois au Tou li king et au Yi sseu

king, et on a vu plus haut qu'il figure á la fin de l'Elo8e de la

Sainte Trinité, et á côté du San tsi king manichéen, parmi les

textes á la traduction desquels le religieux nestorien King-tsing

aurait collaboré (i)• Pour lui aussi par conséquent, on peut pré-

voir une origine ou un intermédiaire sogdien. Cette popularité

de l'astrologie planétaire sogdienne nous est encore attestée

par ailleurs. Parmi les manuscrits que l'un de nous a rapportés

de Touen-houang, il y a plusieurs calendriers du ixe et du

xe siécle, et un certain nombre de traités astrologiques. Les

calendriers se rattachent au type (les n sept luminaires» (..L

ts'i-yao-li) , c'est-h-dire qu'ils subissent l'influence du

systéme des sept planétes (2). Même quand ils n'indiquent pas la

groupes de sept , entre les quatre points cardinaux , se trouve déjà dans la traduction de la Mahámnáyuri effectuée par un moine du Fou-nan dans la première moitié du vie siècle ( Tr'ipitaka de Kyöto, X, viii , 7 11 4 v°). En ce qui concerne l'Asie centrale , on sait que cette division est à la base du texte turc publié en i g t o par M. Radio" sous le titre de Tisastvustik (Bibliotheca Buddhica, n° XII).

(') Cf. supra, p. 134, n. 1. Nous ne donnons pas cette participation de Kingtsing comme une certitude, car la note finale qui le nomme est d'une autre main que le reste du manuscrit. Mais cette note n'a pu émaner que de quelqu'un d'assez bien renseigné.

(2) L'expression ts'i-yao-li, ou a calendrier des sept luminaires» , ne se rencontre pas, à notre connaissance, avant le début du via siècle. Mais il y a alors, particulièrement dans la seconde moitié de ce siècle , toute une série de calendriers officiels ainsi désignés; on en trouvera l'énumération dans le chapitre 31i ( fol. 8 r° et v°) du Souei chou. Mais ces ts'i-yao-li ne supposent pas la connaissance de la semaine planétaire ; leur nom leur vient seulement de ce qu'ils calculent les mouvements des sept luminaires (cf. les chapitres 17 et i 8 du Souei chou). Depuis la seconde moitié des T'ang au contraire, les noms (les jours planétaires interviennent dans les ts'i-yao-li ; l'astrologie s'est emparée d'eux; de calendriers officiels, ils deviennent des almanachs privés; c'est sous ce nouvel aspect qu'ils se maintiennent pendant plusieurs siècles, et c'est ce qui explique que les ts'i-yao-li soient l'objet de proscriptions formelles sous les Yuan et sous les Ming.