National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0178 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / Page 178 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000256
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

168   EDOUARD CHAVANNES.

i

i,

propice aux semailles et aux moissons; au sud-est, après mille li dans des

montagnes qui forment obstacle, on atteint le Kou-che-mi (Cachemire). Après

avoir marché dans des parages dangereux pendant sept cents li vers le sud-

ouest, on trouve le Pan-nou-ts'o (Pounatcha)1) dont le territoire a deux mille

li. Puis on trouve le Ho-lo-che-pou-lo (Râdjapoura) 2); il est grand de quatre

mille li; il a une capitale murée; il s'y trouve beaucoup de montagnes et

de collines; les hommes y sont fiers et braves. Aucun de ces cinq peuples

n'a de chef.

Notice sur le Khottal, etc.

(T'ang chou, chap. CCXXI, b, p. 6 r°).

r-

(Le pays de) Kou-tou est aussi appelé K'o-tou-lo (Khottal) 3); en long

comme en large il a mille li; le roi a pour capitale la ville de Se-tchou-

kien 4). (Ce pays) a beaucoup d'excellents chevaux et de léopards rouges; il.

s'y trouve quatre grandes montagnes de sel; ces montagnes produisent du

sel noir. La dix-septième année k'ai-yuen (72 9), le roi Se-kin 5) envoya son

fils Kou - tou -che s) rendre hommage à la cour. La vingt et unième année

(733), le roi Hie-li-fa offrit un orchestre de femmes; en outre il envoya le

haut dignitaire To -po - le tarkan rendre hommage et apporter tribut. La

ouzième année t'ienpao (752), (l'empereur) conféra par brevet le titre de

jabgou au roi Lo-kin-tsie 7).

I

  1. C'est le Parnotsa de la Râja-taranginî, lequel correspond au Pûnch actuel, dans la vallée inférieure de la Tohî (Stein, op. cit., p. 129).

  2. Râdjapoura ou Râdjapourî correspond au district actuel de Rajaurl. La passe de Ph.- l'ante' donne accès du Cachemire dans les vallées des deux Tohî, celle du Pûnch et celle, plus méridionale, du Rajaurî. Cf. Stein, Notes on the ancient topography of the Pîr-Pantsâl route.

  3. Le Khotl ou Khottal était situé entre le Sourkhab (Wakhschâb) et le Pandj (Wakhâb); il était séparé du pays de Wâschgird par le Sourkhab et on se rendait de l'un de ces districts à l'autre en passant sur un pont de pierre (Poul-i-sangin). Voyez à ce sujet l'extrait d'Ibn Rusta publié par Marquart (Erânsahr, p. 233-234).

  4. E   e Je n'ai pas trouvé l'équivalence de ce nom. Aboulféda (trad. R e i-
    n au d, II, ii, p. 229) parle de villes dont le nom est tout autre: «Le Khottal, dit il, a pour capitales Halâward et Lâwakand. Toutes deux sont en même temps les capitales du Wakhsch».

  5. ,f fia. Ce mot est un titre turc bien connu; on trouvera de même plus bas les titres turcs de hie-li-fa, tarkan et jabgou.

  6. ,f+   in. Dans ce nom, les deux premiers caractères ne sont vraisemblable-

ment que le nom même du royaume de Khottal   4, le mot   serait alors un titre:

«le che du Khottal».

  1. Voyez, plus loin, les Extraits du Tch'e fou yuen koei, à la date de 752. Sur le roi qui régnait alors dans le Khottal, cf. Marquart, Êrânàahr, p. 302-303.