National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0203 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / Page 203 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000256
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

DOCUMENTS SUR LES TOU-KIUE OCCIDENTAUX.

193

l'empereur à la cour de T'ong che-hou kagan pour discuter la demande

que le souverain turc avait faite en vue d'obtenir une infante chinoise en

mariage.   Le succès que Prabhâkaramitra et ses compagnons avaient

obtenu auprès de T'ong che-hou kagan explique le bon accueil que Hiuen-

tsang reçut quatre ans plus tard de la part de ce prince.

0

Extraits de la Vie et des Mémoires de Hiuen - t s a n g.

Nous nous proposons de rassembler ici les faits concernant les Tou-

kiue occidentaux qui sont disséminés dans les écrits sur la vie et les voyages

de Hiuen-tsang. Les principaux de ces écrits sont, d'une part, la biographie

de Hiuen-tsang, écrite par le religieux Hoei-li qui connut personnellement

le pélerin, et publiée avec des annotations par le religieux Yen-ts'ong en

688; d'autre part, les Mémoires sur les Contrées d'Occident (Si yu ki)

rédigés en 648 par le religieux Pien-ki sur les notes et les récits de

Hiuen-tsang. Ces deux ouvrages ont été traduits par Stanislas Julien;

je me réfère à sa traduction, en indiquant, quand il y a lieu, les modifi-

cations qu'il convient d'y apporter.

Hiuen-tsang partit de Tch'ang-ngan le huitième mois de la troisième

année tcheng-koan (629)1); après avoir passé par Leang tcheou et par Koa

tcheou, et après avoir traversé seul le désert au milieu des plus grands

périls, il arriva à Hami. A partir de là, «de Maître de la Loi avait l'inten-

tion de prendre la route de Kagan-stoûpa 2)». Kagan-stoûpa est le nom que

portait alors la ville de Bichbalik, au sud-ouest de Goutchen 8). Une invita-

tion, qui était un ordre, de K'iu Wen-t'ai, roi de Kao tch'ang, obligea le

pélerin à modifier son itinéraire; au lieu de passer au nord du T'icn-chan,

il dut prendre la route du sud qui le menait à Tourfan. Le roi de Kao-

tch'ang désirait vivement le garder auprès de lui; mais, devant la résolution

  1. Vie de Hiuen-tsang, trad. Julien, p. 14; — à la p. 286, Hiuen-tsang dit qu'il est parti le quatrième mois de la troisième année (ces deux mots ont été omis par Julien) tchengkoan; mais la date du huitième mois est confirmée par la postface du Si yu ki (non traduite

par Julien), qui indique la date de son départ comme étant   - 'l - 'Ni TA ßl7

.   La préface de King Po au Si yu ki (non traduite par Julien), et la biographie de

Iliuen-tsang dans le Siu kao seng tchoan (chap. IV) disent simplement que le voyageur partit pendant la troisième année tcheng-koan (629).

  1. a. O jJj    (1   ,   . Cette phrase, mal comprise

Julien, est devenue dans sa traduction (Vie, p. 32): «Le Maître de la Loi avait d'abord l'intention d'aller visiter le Stoûpa du Khan (des Turcs)».

  1. Cf. p. 12, lignes 1-4.

13