National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0122 La Vie du Bouddha : vol.1
La Vie du Bouddha : vol.1 / Page 122 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000286
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

I20   LE CYCLE DU MAGADHA ET DE BÉNARÈS

pas intéressés et mêlés à toutes les circonstances de sa vie laïque jusques et y compris le Grand départ, c'est ce qu'elle ne pouvait croire, et elle l'a bien montré. C'est à l'influence des idées populaires sur la légende que nous devons l'abusif déploiement de mythologie que les textes hagiographiques se sont complu à nous infliger et dont ils ne parviendront pas à se déshabituer entièrement. Au point on nous sommes parvenus de la biographie du Maître, la Communauté monastique entend en reprendre et en garder en mains l'essentiel. Elle a pu abandonner à la fantaisie de ses zélateurs la jeunesse du prince ; les faits et gestes de l'ascète l'intéressent trop directement pour qu'elle consente à s'en dessaisir. Les mythomanes seront désormais tenus en bride par les théologiens et la légende va prendre un tour plus scolastique que romanesque.

Il n'est pas sans intérêt pour le critique de noter cette sorte de décalage de la tradition, brusquement ramenée, au moins par in-

tervalles, sur le plan rationnel : il est encore plus intéressant pour l'historien des religions de pousser jusqu'aux idées foncières qui

provoquent ce changement de ton. Pour nous faire mieux corn-   a

prendre, procédons par contraste. Jésus-Christ est le « Fils de   li

Dieu » et vit en perpétuelle communion avec le Père qui ne l'a-   k

bandonnera qu'au jardin des Oliviers. L'expression sanskrite   P

correspondante, Dêva-poutra, ne saurait d'aucun biais s'appliquer   ft

au Bouddha : aussi bien ne désigne-t-elle proprement que le commun des habitants du ciel et a-t-elle pu être simplement

traduite par « ange ». Non, Çâkya-mouni n'est ou plutôt (car   ill

ses dévots y ont mis bon ordre) n'était originairement qu'un   1

homme ; mais attendez d'en savoir la raison : c'est que seul un

homme, à l'exclusion de tout être surnaturel et a fortiori de tout   G1

animal inférieur, est qualifié pour se transformer en un Bouddha   sn

--- et même, ainsi que le spécifient les règles de l'ordination, pour   Sc

devenir un moine bouddhique. Du coup le Prédestiné, et avec   In

lui ses saints reprennent leurs droits. L'homme ou, comme di-   hi

saient les vieux prophètes d'Israël, le « fils de l'homme » (les   b.

deux expressions sont synonymes) n'hésite pas. à se proclamer   i

supérieur aux génies, que ceux-ci habitent la terre, les airs ou les   il

eaux, tout comme dans la Bible il paraît l'être aux chérubins.

Dans l'Inde il surpasse même les dieuxour , ui   être sauvés,

q pour   I

devront se faire ses humbles disciples. Aussi quand la postérité   p

décernera au Bouddha l'apothéose, elle s'apercevra qu'elle le   I

diminue en le divinisant ; force lui sera d'inventer pour lui une catégorie spéciale et une désignation supérieure, celle de « dieu-

I

au-dessus-des-dieux » ou, comme nous dirions, de super-dieu.

Mais pour l'instant souvenons-nous qu'il n'est, ne veut et ne   1

peut être qu'un homme. C'est uniquement grâce à sa raison et à

sa volonté d'homme qu'il parviendra à libérer l'humanité, et les

autres êtres par surcroît, des lacs douloureux de la destinée.

L'ORIENTATION DU BOUDDHA ET DU BOUDDHISME. -- Cependant

I

~

b