National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0368 La Vie du Bouddha : vol.1
La Vie du Bouddha : vol.1 / Page 368 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000286
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

366   NOTES

la direction et fait de l'Ukkala un pays du Nord ; selon la NK les mar-
chands vont vers l'Est. — 16 : la NK préfère l'intervention d'une divinité

officieuse ; l'ANS p. 239 utilise les deux procédés. — 21 : il s'agit d'un madhu-tarpana analogue à ceux dont les traités médicaux fournissent la recette, note le Dr J. FILLIOZAT. — 43 : le MVA ne mentionne que les bols de pierre.

  1. 11 : AgbG fig. zoé et 210 et cf. I p. 416.

  2. 3 : AgbG fig. 2II et I p. 420 ; FA-HIEN B p. 3z et 78 ; HIUAN-TSANG J I p. 106 et 482 ; B I p. 99 et II p. 129; W I p. zoz et II p. 13o. — 11: AgbG fig. 44o et Ajantâ pi. 5o.

  3. 20 : HIUAN-TSANG J I p. 33 ; B I p. 41 ; W I p. III-z. D'une part on a dû jouer sur le nom de Bhallika pour en faire un Bactrien (Bahlika),

et d'autre part trapusha est aussi le nom de l'étain que l'Inde faisait venir de la côte opposée du golfe du Bengale. — 47 : skt adhyeshana ou yâcana ; cf. E. TUNELD p. I23-190.

  1. 31-2 : le terme technique est prathama-abhisambuddha ; cf. MVA I 5 ; LV p. 392 S. ; MVU III p. 313 S. ; ANS p. 241, etc.

  2. 4 : il s'agit, bien entendu, du dieu Brahmâ, au masculin, personnification du brahman neutre. — 22 : AgbG fig. 224-5.

  3. 10 : HIUAN-TSANG J I p. 483 ; B Il p. 13o ; W II p. 131. — 14 : cf. supra p. 234 pour Çuddhodana et p. 274 pour Mâyâ. — 20 : l'ANS p. 242 et la NK p. 81 (laquelle intervertit les noms) disent « depuis la veille au soir ».

198, 3 : cf. supra p. 217 et infra la note à la 1. 41 de cette page. — 45 :LV

P. 405-6 ; la traduction française n'a pas saisi le sens de ce passage. Cf. MVU III p. 325-6 et ANS p. 245-6.

194, 9 : D A p. 393 ; il faut dire que la légende s'est déjà édulcorée et

que le Buddha est censé avoir été « célébré » (samstuta) par Upagana (sic).

  •  29 : Manual p. 189. — 40 : la ligne directe de chemin de fer entre Patna et Gayâ mesure 96 milles, soit 155 kilomètres.

195, 37 : discussion de motifs parallèles dans W. N. BROWN The Indian and Christian miracles of Walking on the Water (Chicago-London, 1928) ; il conviendra également de se reporter à ce texte à propos de la p. 301.

198, 14 : ils emploient le terme pâtra ; plus tard les vieilles idées indiennes sur le mérite des aumônes se modifièrent au contact de l'Occident.

  •  81 : en hindi « Kâçî jî-kî jay ! ». — 43 : des deux interprétations de ce titre par le DA (p. 379 1. 22 et 4oz 1. 9 d'une part, et p. 381 1. z3 d'autre part ) nous choisissons la première.

  1. 6 : la roupie qui valait alors 1 fr. 75 or compte seize anna valant chacun quatre paisa valant chacun quinze kaouri. — 17 : cf. DAYA RAM SAHNI, Catalogue of the Museum of Archceology at Sârnâth (Calcutta,

1914).   18 : Kanauj (ou Canodge) est l'ancien Kanyakubja (grec Ka-.
nogidza). — 25 : skt gandhu_kutî : cf. le célèbre médaillon de Barhut représentant le don du Jetavana (supra p. z38). -- 30 : mûla-gandha-kutî (cf. Revealing India's Past p. 128 et 23o). — 46-7 : au lieu de Rishivadana, Rishi-patana (cf. supra p. 179).

  1. 19-20 : au lieu de Mriga-ddva, Mriga-dâya ; cf. MVU I p. 351 s. et Ajantâ pl. 85.

  2. 4 : sur les cinq feux cf. supra p. 136.   22 : l'ANS est (p. 248)
    d'accord sur ce point avec le LV (p. 408 1. 3) ; le MVA et la NK (p. 8i) disent le contraire ; le MVU III p. 429 n'en dit rien. Sur Kaundinya cf. supra p. 203 in fine et z 13 . — 50 : tel est le meilleur équivalent que nous trouvions au skt âyushmant, littt « destiné à vivre une longue vie ».

  3. 9 : sur ce point v. LV p. 416 s. ; MVU III p. 331 s. ; MVA i 6, 17 S.

  4. 11 : le LV marque expressément la connexion entre les deux formules. 23 : les noms des cinq skandha sont rûpa (désignant les corps matériels caractérisés par l'impénétrabilité), vedand, sanjnâ, samsk4ra et vijadna (ces quatre derniers d'ordre mental, caitta ou caitasika) ; bien entendu il ne s'agit que des upâddna-skandha de l'homme ordinaire (prithag-