National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0213 Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 / Page 213 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000041
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

CHATURANGAPÂTNAM—CHITTAG ÔNG.

Though Chibu Lama gave me the spelling as written above as the only correct one, he at the same time told me a great variety of the meaning of its component parts, and the stories current about this mountain; he knew neither to find a proper reference of the words to the legends nor a satisfactory combination of elements. However, when after much hesitation on my part I finally proposed him to render the name as above, he coincided with me at last in considering this interpretation as quite congenial with Buddhist Himalayan terminology. It may have originated from the supposition that the country had been relieved from a mischievous spirit by the priests who first taught there Buddhism. The pronunciation of the syllable "tsa" as "cha" we found very frequent in many Tibetan dialects.

Chaturangapâtnam (or Sadranpâtnam, SadrAs), in the Karnatik, Lat. 13°, Long. 80°    VITWCMITSanskr.
"The town with four quarters."

Chaturgrama, in Ceylon, Lat. 6°, Long. 81°     mirt

"Four villages." This is also the ancient name of Chittagong (q. v.).

Chaudapûkhri, in Orissa, Lat. 20°, Long. 86°     ~~.gS (~   Hind.

"(Having) fourteen lakes."

Chénahât, in Lower Assam, Lat. 27°, Long. 92°    l   Hind.

"Millet-market." Chttna, panicum italicum.

Chinab, a river in the Pânjab    pers.

"Water-collecting." I consider it as most probably derived from the Persian words c h i n i d en, to collect, and â b, water or river. The former part of this word, however, ,is also the Persian and Hindostani name for China; but the meaning: "Water or river (coming) from China" could only be attributed to a geographical mistake, Lah61 being taken as a part of Tibet.

Ch i ner Peak, in Kâmaon, Lat. 29°, Long. 79°    Hind.

Chiner originally is pass; in this case it can be but referred to a small indentation on its ChinnapAtnam, in the Karnatik, Lat. 13°, Long. 80°    f 4 Tam., Hind.

upper parts.   w

"Small town." This is an ancient name of Madras. Anal. Chinna Salem, little Salem.

C h it t a g ô n g, in Arrakan, Lat. 22°, Long. 90°    L   Mind.

"The four villages." In Sanskrit it was named Chatur-grAma, and the name given above is properly the Bengali form. (Lassen, Ind. Alt., Vol. I.) Colonel Phayre (Account of Arrakan) calls it Ts e t- t a - g o u n g , and pronounces the name to be Bérmese, without, however, giving any details. J. A. B. 1841, II., 689.

By the Mussâlmans it is called Islam-abad, or the City of Islam (the true faith).

181

Sanskr.