アルベルト・グリュンウェーデルが作成したPlanskizze von Idikutschariと調査報告書を組み合わせ、ウェブを活用した地名集と地図検索を構築しました。 [もっと詳しく..]
Fig. 55. |
寺院αを南西より臨む。瓦礫の山の台地(15メートルの高さ)の上には、四角いストゥーパ(Stûpa:卒塔婆) の周りを囲む部屋が残っている、南側の中央には穹窿(丸天井)を持つ大門 (平面図上の)Cがある。
Ansicht des Tempels α von Südwesten. Oben auf dem Plateau des Schuttberges (15 m hoch) die Reste der erhaltenen Zimmer, Welche um einen pfeilerartigen Stûpa lagen, in der Mitte der Südseite das Gewölbe des großen Tores C (auf dem Plane).
|
---|---|
Fig. 56. |
寺院 αのスケッチ 台地の上: A 周歩廊のある壁画の部屋。 B 柱(ストゥーパ (Stûpa:卒塔婆))。地階: C 正面入口。 D、 E 小出入口。 F 階段への通路. G Aの床のフレスコの下の壁に埋め込まれた支柱の場所。 H 古い壁の穴。点線は著者が最初に使用した「都市」の中心からの道行きを示す。
Skizze von Tempel α. Auf dem Plateau: A das Freskenzimmer mit Umgang. B der Pfeiler (Stûpa). Untergeschoß: C der Haupteingang. D, E kleine Eingänge. F Gang zur Treppe. G Stelle des eingemauerten Pfahles unter dem Fresko des Bodens von A. H Höhle in der alten Mauer. Die punktierte Linie ist der von mir zuerst benutzte Weg von der Mitte des „Stadt" aus.
|
Fig. 57. |
寺院αの壁画断片、白い衣服、白い帽子をつけた2人のマニ教徒が描かれる、2人の間には銘文が残っている。オリジナルの大きさは高さ27センチ、横36センチ。
Freskenrest aus α, zwei Manichäer in weißen Kleidern mit weißen Mützen darstellend, zwischen ihnen der Rest einer Inschrifttafel. Höhe des Orginals 27 cm, Breite 36 cm.
|
Fig. 58. |
遺跡Xの建築の中央にある、床画のある部屋の平面図スケッチ。
Planskizze des Zimmers mit dem Feskoboden inmitten des Aufbaues von Ruine X.
|
Tafel V. Fig. 1 |
縮尺 1/4
Größe 1/4
|
---|---|
Tafel V. Fig. 2 |
縮尺 1/4 遺跡αの壁画の部屋を囲む廊下の天井から崩落した装飾
Größe 1/4 Ornamente der herabgestürzen Decke des Ganges um das Freskenzimmer von α
|
Tafel V. Fig. 3 |
縮尺 1/6 遺跡αの壁画の部屋を囲む廊下より、ヴァジュラパーニ(Vadschrapâṇi:執金剛神、金剛手)、下部は二人の僧侶の頭部。
Größe 1/6 Vadschrapâṇi aus dem Gange um das Freskenzimmer von α Unten die Köpfe zweier Mönche.
|
Tafel VI |
縮尺 1/7 Dの壁画、下部。αの壁画の部屋周歩廊の平面図を参照。 巨大な仏陀像の手だけが残っている。
Größe 1/7 Fresko-Bild bei D vgl. Plan des Umgangs des Freskenzimmers von α Unterer Teil Von dem riesigen Buddha ist nur die vordere Hand erhalten.
|
Tafel VII |
Bの壁画(下部)。縮尺 1/7 αの壁画の部屋平面図を参照。
Fresko-Bild (unterer Teil) bei B. Größe 1/7 Vgl. Plan des Freskenzimmers von α
|
Tafel VIII |
千手形のアヴァローキテーシュヴァラ(Avalokiteśvara:観音)、礼拝者と脇侍を伴う;絹本彩色;上部は破損している、αにて発掘、縮尺 1/2
Avalokiteśvara, tausendhändig, mit Verehrern und Nebenfiguren; auf Seide gemalt; Oberteil zerstört; gefunden in α Größe 1/2
|
Tafel IX |
亜麻布に描かれた絵画(下半分)。縮尺 1/3 中央はアモーガパーシャ(Amoghapâśa:不空羂索観音)または oder クシティガルバ(Kṣitigarbha:地蔵菩薩);下部は礼拝者、地獄場面とプレータ(Preta:餓鬼)
Bild auf Leinwand (untere Hälfte) aus . Größe 1/3 Mittelfigur Amoghapâśa oder Kṣitigarbha; unten Verehrer, Höllenscenen und Pretas.
|
Tafel X |
絹本に描かれた図像、遺跡α出土。縮尺 1/3 獅子座のアモーガパーシャ(Amoghapâśa:不空羂索観音)または oder クシティガルバ(Kṣitigarbha:地蔵菩薩)、神像や礼拝者像に囲まれている。
Mittelstück eines Gemäldes auf Seide, gefunden in α . Größe 1/3 Amoghapâśa oder Kṣitigarbha auf dem Löwenthron, umgeben von Gottheiten und Verehren
|
Tafel XI |
マニ教の巨大絵画断片、α出土
Fragmente einses grossen, manichäischen Bildes, gefunden in α
|
Tafel XI. Fig. 1 |
神像(?)の冠装飾Kronenaufsatz einer Gottheit (?);人間の頭を乗せた船が蓮の顎の中で休息している。頭には頭頂部にスカーフと日月を乗せている。
Kronenaufsatz einer Gottheit (?); in einem Lotuskelch ruht ein Schiff, in welchem ein menschlicher Kopf steht. Dieser Kopf trägt eine Art Kopftuch und Sonne und Mond über dem Scheitel
|
Tafel XI. Fig. 2 |
頭部図像
ein Kopf aus demselben Bild
|
Tafel XI. Fig. 3 |
白衣を着た人物の行列
Reihen weißgekleideter Personen ebendaher
|
Tafel XII |
ウイグルの巻物に描かれた水墨画、αより出土、原寸大。
Tuschzeichnung aus einer uigurischen Buchrolle, aus α. Größe 1/1
|
Tafel XIII. Fig. 1 |
縮尺 1/3 、ロカパーラ [Lokapâla] の塑像頭部
Größe 1/3 Tonkopf eines Lokapâla
|
Tafel XIII. Fig. 2 |
縮尺 1/3 、ロカパーラ [Lokapâla] の塑像頭部
Größe 1/3 Tonkopf eines Lokapâla
|
Tafel XIII. Fig. 3 |
縮尺 1/3 デーモン(Dämonen:魔神)の塑像頭部
Größe 1/3 Dämonenkopf aus Ton
|
Tafel XIII. Fig. 4 |
縮尺 1/3 デーモン(Dämonen:魔神)の塑像頭部
Größe 1/3 Dämonenkopf aus Ton
|
Tafel XIII. Fig. 5 |
縮尺 1/3 塑像仮面
Größe 1/3 Tonmaske
|
Tafel XIV |
α出土の掛軸(両面に描かれているが両者ほぼ同図)。縮尺 1/5
Hängebild (zweiseitig, aber beiderseits fast gleich) aus α. Größe 1/5
|