国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0075 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 75 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

racles de toutes sortes et pour venir voir l'Honoré du
monde ; je souhaite vous demander ce qu'ils ont obtenu.
Le Buddha répondit : « Ces trois, après avoir quitté ce
monde, ont obtenu de naître dans le monde brah-
mique. »

(Çakra :) « Je voudrais que l'Honoré du monde m'expli-
quât la Loi qui les a fait naître dans le monde brah-
mique. »

(Le Buddha :) « Très bien, sage souverain Çakra. Je
résoudrai le doute que soulève votre question. »

Le Buddha fit alors cette réflexion : « Le souverain Çakra
ne cherche pas à me tromper ; c'est en toute sincérité qu'il
m'interroge sur ce qui le plonge dans le doute ; il n'a pas
l'intention de me mettre dans l'embarras. Je lui donnerai
donc des explications. »

Le souverain Çakra demanda au Buddha : « Quels sont
les liens (saṃyojana) qui peuvent entraver les hommes,
les devas, les nâgas, les yakṣas, les gandharvas, les asu-
ras, les garuḍas, les mahoragas ? »

Le Buddha lui répondit : « L'égoïsme (mātsarya) et la
jalousie (īrṣyā) sont les deux liens qui entravent les
hommes, les devas, les asuras, les gandharvas et les
autres. D'une manière générale, les êtres de toutes sortes
se lient eux-mêmes par l'égoïsme et par la jalousie (1) ».

(Çakra :) « Cela est vrai, ô deva entre les devas ; les
causes qui sont l'égoïsme et la jalousie peuvent entraver
tous les êtres ; maintenant que j'ai entendu de la bouche
du Buddha cette explication, le filet du doute est enlevé et
j'en conçois une joie profonde. Je demanderai encore une
autre explication : pourquoi naissent l'égoïsme et la jalou-
sie ? Pour quelle raison et pour quelle cause peut-on con-
cevoir l'égoïsme et la jalousie ? Par quelle cause naissent-
ils ? Par quelle cause disparaissent-ils ? »