National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0136 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 |
Citation Information
OCR Text
route ; quand il eut vu sa haute stature, il indiqua lui-
même (à ses gens) un autre chemin et partit sans lui avoir
adressé aucune parole. Il méditait secrètement de le
mettre en défaut, mais personne des notables n'en savait
rien. Cependant Na-k'ia-sseu-na (Nâgasena) se servit alors
de son propre doigt pour indiquer sa poitrine en disant :
« Moi pourtant je sais (ce que médite de faire le roi). »
Le roi Nan-t'o, se proposant d'inviter (Nâgasena) à
venir dans son palais, imagina de faire une petite cham-
bre dont la porte était extrêmement basse ; il espérait
obliger ainsi (Na-k'ia-)sseu-na à se présenter à lui dans
une posture inclinée. Mais ce (Na-k'ia-)sseu-na), qui
savait qu'on voulait le faire tomber dans un piège, se
refusa à entrer et ne subit pas cette humiliation.
Puis le roi Nan-t'o prépara à boire et à manger et
donna (à Nâgasena) plusieurs sortes de mets grossiers ;
quand (Nâgasena) en eut mangé quelques cuillerées, il
déclara qu'il était rassasié. Mais on lui présenta ensuite
des mets exquis et il se remit à manger. Le roi lui dit :
« Vous aviez dit précédemment que vous étiez rassasié ;
comment se fait-il que vous vous remettiez à manger ? »
(Na-k'ia-)sseu-na lui répondit : « J'étais rassasié de nour-
riture grossière, mais je n'étais pas encore rassasié de
nourriture exquise. » Il dit alors au roi : « Maintenant,
veuillez, ô roi, rassembler dans la salle une multitude
d'hommes, de manière à ce qu'elle soit entièrement
pleine. » On appela donc des gens pour remplir complè-
tement la salle, de sorte qu'il n'y avait plus aucun espace
vide ; le roi vint après tous les autres, et, comme il se
proposait d'aller en haut de la salle, les hommes, par
crainte de lui, se comprimèrent leurs ventres ; au milieu
d'eux se produisit un espace libre qui aurait pu livrer
passage à plusieurs hommes. (Na-k'ia-)sseu-na dit alors
au roi : « La nourriture grossière est comme les gens du
peuple ; la nourriture exquise est comme le roi. Quand ces
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
134
135
136
137
138
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
420
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.