国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0228 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 228 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

C'est parce qu'il avait pris cette femme dans le jardin
des *mo-lo* qu'on la distingua par le surnom de : la *fou-jen
mo-li* (Mallika devī). Le roi l'aima et l'honora fort.

A quelque temps de là, le roi était avec ses cinq cents
femmes et elle se trouvait la première d'entre elles, au
haut de la salle élevée; elle pensa alors : « De quelle
action suis-je récompensée pour avoir pu échapper à la
condition d'esclave et recevoir une félicité pareille ? » Elle
fit encore cette réflexion : « C'est que j'ai autrefois donné
à un çramaṇa ma part d'aliments secs mêlés à du miel, et
c'est pour cette cause que maintenant j'ai échappé à la
condition d'esclave et que je reçois une telle félicité. »


Nº 442.

(*Trip.*, XXXVI, 3, p. 88 rº.)

Dans le royaume des *Yue-tche*, il y avait un roi nommé
*Wou-cha* ; il n'était personne dans le monde qu'il n'eût
terrassé et soumis. Sa mère avait donné à ce roi l'avis
suivant : « Si vous êtes en péril de mort, ayez soin de
ne pas tourner par la gauche autour d'un temple du
Buddha, mais pensez à tourner par la droite. Veillez à ne
pas contrevenir à ces instructions. » En ce temps, le roi
*Wou-cha* mit en campagne une grande armée pour atta-
quer la ville de *Chouen-hiue* (sang pur) ; il prit lui-même
en main son épée et tua trois cent mille hommes. Mais
ensuite le combat tourna à son désavantage ; monté sur
un éléphant, il s'enfuyait lorsqu'il remarqua un stûpa ; il
se souvint de l'avertissement que lui avait donné sa mère
et fit aussitôt revenir son éléphant pour qu'il tournât par
la droite. Voyant cela, les ennemis se dispersèrent et se
soumirent ; le roi, s'apercevant que les ennemis reculaient,
leur donna la poursuite et fit avancer ses soldats ; il