National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0347 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 |
Citation Information
OCR Text
haute dignité; quant à moi, je désire pouvoir pratiquer
l'art de la médecine. » Le roi y consentit, puis il lui dit :
« Puisque vous n'êtes plus héritier présomptif, vous ne
pouvez plus jouir sans motif d'émoluments payés par le
roi. Il vous faut étudier la science médicale. » Le roi or-
donna alors à tous les meilleurs médecins de son royaume
de l'instruire dans toutes les recettes de leur art; mais
Ki-yu (Jivaka) ne faisait que jouer et ne recevait point
leurs enseignements ; tous ces maîtres lui dirent : « L'art
de la médecine est peu relevé : en vérité il ne saurait être
l'objet de l'étude du très honorable prince héritier. Cepen-
dant on ne saurait s'opposer aux injonctions du grand
roi; voici plusieurs mois que nous avons reçu ses ordres,
et, ô prince, vous n'avez même pas retenu la moitié d'une
phrase de nos formules ; si le roi nous interroge, que lui
répondrons-nous ? » Ki-yu (Jivaka) leur dit : « A ma nais-
sance, j'eus dans ma main l'indication que je serais méde-
cin ; c'est pourquoi j'ai dit au grand roi : « Je renonce aux
titres glorieux et je demande à étudier l'art de la méde-
cine. » Comment donc serais-je si négligent que je vous
oblige à me réprimander ? Ma conduite s'explique simple-
ment parce que votre science à tous est insuffisante pour
m'instruire. » Alors donc il prit tous les livres traitant des
plantes, des recettes médicales, de l'acupuncture et du pouls
et posa des questions embarrassantes à ses maîtres qui,
à bout d'arguments, ne surent que répondre. Tous
s'abaissèrent devant Ki-yu (Jivaka) en lui rendant hom-
mage; agenouillés et les mains jointes, ils dirent : « En
ce jour nous devons reconnaître, ô prince, que nous ne
saurions atteindre à votre divine sainteté. Toutes les ques-
tions que vous nous avez posées ont été pendant plusieurs
générations des sujets de controverse pour nos maîtres
et on ne saurait les comprendre ; nous désirons, ô prince,
que vous nous les expliquiez entièrement; et que vous
dénouiez des énigmes qui nous tourmentent depuis notre
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
345
346
347
348
349
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
420
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.