National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0350 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 |
Citation Information
OCR Text
deux fagots, puis, prenant un par un les morceaux de bois,
il les approcha du ventre de l'enfant ; comme il ne voyait
rien apparaître, il passait sans cesse d'un morceau à un
autre ; il épuisa de la sorte tout le bois des deux fagots ;
la dernière de toutes restait une brindille à peine longue
d'un pied ; il essaya de s'en servir pour projeter de la
clarté et vit entièrement tout ce qui était dans le ventre ;
K'i-yu (Jivaka) fut très joyeux, car il savait maintenant que
cette brindille était certainement le bois roi-médecin ; il
rendit alors tout son bois de chauffage à l'enfant qui, ayant
reçu les pièces de monnaie et gardant son bois comme
précédemment, s'en alla tout content.
Cependant K'i-yu (Jivaka) fit cette réflexion : « Qui
maintenant vais-je guérir ? Ce royaume est petit et, en
outre, il se trouve sur la frontière ; le mieux est que je
retourne à présent dans mon pays d'origine pour commen-
cer à y pratiquer l'art de la médecine. » Il s'en retourna
donc dans le royaume de P'o-k'ia-t'o (Saketa) (1). Dans la
ville de P'o-k'ia-t'o se trouvait un important notable dont la
femme souffrait constamment de maux de tête depuis douze
ans ; tous les médecins l'avaient traitée, mais sans pou-
voir la guérir ; K'i-yu (Jivaka), ayant entendu parler d'elle,
se rendit à sa demeure et dit au portier : « Dites à votre
maître qu'il y a un médecin à la porte. » Le portier entra
aussitôt et fit ce message ; la femme du notable lui ayant
demandé quel aspect avait ce médecin, il répondit que
c'était un jeune homme ; elle songea que, si tous les mé-
decins vieux et expérimentés n'avaient pu la guérir, un
jeune médecin en serait bien plus incapable encore ; elle
ordonna donc au portier de dire qu'elle n'avait pas besoin
maintenant de médecin ; le portier sortit et annonça à
K'i-yu (Jivaka) : « J'ai fait votre message à mon maître, mais
sa femme a répondu qu'elle n'avait pas besoin de méde-
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
348
349
350
351
352
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
420
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.