国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0391 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 391 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

rons ces fruits doux, et, même au sein de cette montagne,
nous pourrons nous appliquer à l'étude de la sagesse. »
Le prince héritier entra dans la montagne ; tous les
oiseaux et les quadrupèdes qui s'y trouvaient en furent
très joyeux et vinrent l'accueillir.

Au sommet de la montagne vivait un religieux nommé
A-Icheou-l'o (Acyuta), qui était âgé de cinq cents ans et
qui avait une vertu extraordinairement merveilleuse.
Le prince héritier lui rendit hommage, puis recula, se tint
debout et lui dit : « Où y a-t-il maintenant dans cette mon-
tagne un endroit avec de la bonne eau et des fruits doux
où nous puissions nous établir ? » A-Icheou-l'o (Açyuta)
lui répondit : « Toute cette montagne est un lieu béni,
vous pouvez vous établir n'importe où. » Il ajouta :
« Dans cette montagne sont des endroits purs et calmes ;
pourquoi cependant votre femme et vos enfants sont-ils
venus si vous désirez vous appliquer à l'étude de la sa-
gesse ? » Avant que le prince héritier eût répondu, Man-
tch'e (Madrî) demanda au religieux : « Depuis combien
d'années vous appliquez-vous ici à l'étude de la sagesse ? »
Le religieux lui ayant répondu qu'il demeurait dans cette
montagne depuis quatre ou cinq cents ans, elle ajouta :
« Calculez au bout de combien de temps une personne
telle que moi atteindra à la sagesse. Même en supposant
que je demeure dans cette montagne aussi longtemps que
ces arbres, je ne parviens pas à calculer quand une per-
sonne telle que moi pourra atteindre à la sagesse. » Le
religieux lui répondit : « En vérité, ce sont là des choses
que je ne connais point. » Le prince héritier demanda alors
au religieux : « Avez-vous jamais entendu parler du prince
héritier Siu-ta-na (Sudâna), fils du roi du royaume de
Che-po ? — J'en ai souvent entendu parler, répondit le
religieux ; mais je ne l'ai jamais vu. — C'est moi, dit le
prince, qui suis précisément le prince héritier Sia-ta-na
(Sudâna). » Le religieux lui ayant demandé ce qu'il cher-