国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0044 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
| 五百の物語と寓話 : vol.4 |
引用情報
OCR読み取り結果
146. Les transformations d'un démon qui veut éprouver un çramaṇa......... 417
Un démon se présente à un religieux d'abord sans tête, ensuite
sans corps, ensuite sans pieds ni mains; le religieux ne se laisse
pas troubler et déclare que la tête, le corps et les membres ne sont
que des causes de souffrance ou de péché.
147. La pudeur du çramaṇa...................................... 418
Un çramaṇa agit avec pudeur, même quand il est seul.
148. Les six syllabes prononcées par les six hommes condamnés à bouillir en
enfer dans la même marmite................................ 419
Six hommes condamnés à bouillir en enfer dans une même mar-
mite n'ont le temps que de prononcer une seule syllabe au moment
où les bouillons de l'eau les font émerger. Le Buddha explique
quelles sont les six phrases dont les six syllabes sont le début.
149. La mortification de Çāriputra................................ 420
Çāriputra est joyeux pour avoir entendu les enseignements du
Buddha Vipaçyin; mais le Buddha lui montre que ces enseignements
ne portent que sur des points secondaires de la doctrine.
150. La confusion de Mahāmaudgalyāyana.......................... 422
Mahāmaudgalyāyana est confus parce que le Buddha lui montre
que sa faculté de vision surnaturelle est fort inférieure à celle du
Buddha.
151. Le nāga qui se reconnaît inférieur au Buddha.................... 423
Un nāga, que dix mille arhats n'avaient pu convertir, se reconnaît
vaincu dès qu'apparaît le Buddha.
152. Conversion des habitants d'un royaume par le Bodhisattva Mañjuçrī.... 423
Cinq cents arhats essaient vainement de convertir les habitants
d'un royaume; le Bodhisattva Mañjuçrī, délégué par le Buddha,
réussit dans l'entreprise.
153. Les trois larmes du Buddha.................................. 424
Le Buddha suscite par ses larmes la pensée du Mahāyāna chez
une foule d'êtres qui seront ainsi ses continuateurs.
154. « Le vénérable roi au fruit »................................. 425
Le jeune homme qui a donné un fruit au Buddha deviendra plus
tard un Buddha nommé «le vénérable roi au fruit».
155. Un deva qui devait renaître sous la forme d'un porc échappe à ce mal-
heur.................................................. 425
Un deva qui doit renaître sous la forme d'un porc échappe à
cette condition misérable en prononçant la formule des trois refuges;
il devient un jeune garçon qui invite chez ses parents Çāriputra et
Maudgalyāyana et obtient ainsi pour lui et pour les siens la dignité
d'Avivartin.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
42
43
44
45
46
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。