国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0087 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 87 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

auprès de lui. De même autrefois seul le ministre Soma était resté
auprès du roi des oies Râṣṭra lorsque le chasseur apparut. Le roi
des oies émerveilla le roi des hommes par ses discours sur
l'impermanence.

411. Kâtyâyana explique au roi Çaṇḍa Pradyota ses huit rêves........... 102

Le premier rêve était que sur sa tête il y avait un feu allumé; le
second que deux serpents s'enroulaient autour de sa ceinture; le
troisième qu'un réseau de fines mailles de fer enserrait son corps;
le quatrième que deux poissons rouges avalaient ses deux pieds;
le cinquième que quatre grues blanches venaient en volant vers
lui; le sixième qu'il marchait dans une boue de sang; le septième
qu'il était monté sur une grande montagne blanche; le huitième
qu'un héron dévorait sa tête.

Le roi Çaṇḍa Pradyota et les cruches pleines d'or.................. 112

Le roi Çaṇḍa trouve un chat d'or et des cruches pleines d'or par
groupes de trois; c'est, dit Kâtyâyana, pour récompenser le roi
d'avoir donné trois pièces de monnaie à un bhikṣu dans une exis-
tence antérieure.

Le roi Çaṇḍa Pradyota et les chars chargés de grains d'or........... 112

Cinq cents chars chargés de bols pleins de grains en or sont ame-
nés au roi Çaṇḍa; c'est, dit Kâtyâyana, pour récompenser le roi
d'avoir donné cinq bols pleins d'eau à un Pratyeka Buddha dans
une existence antérieure.

412. Celui qui priait le deva Pi-mo dans l'espérance d'obtenir un grand bon-
heur...................................................... 113

Un homme passe son temps à implorer un deva et laisse à son
frère cadet le soin de faire les travaux des champs; il a tort car les
prières aux devas ne peuvent apporter aucun avantage; seuls les
actes de libéralité reçoivent leur rétribution.

413. La mère des démons qui avait perdu son fils...................... 115

Hârîtî, la mère des dix mille démons, tuait les enfants des
hommes pour s'en repaître; le Buddha cache dans son bol le plus
jeune de ses fils nommé Piṅgala; Hârîtî en est au désespoir et com-
prend alors qu'elle ne doit plus faire de mal aux fils des hommes.

414. Celui qui voulait présider aux sacrifices offerts à un deva........... 116

Un homme désire présider aux sacrifices offerts à un deva; il
y renonce quand on lui dit avoir été, dans une existence
antérieure, celui qui présidait à ces sacrifices et immolait les vic-
times.

415. Celui qui sacrifiait au dieu d'un arbre........................... 117

Un vieillard, qui a ordonné à ses fils de sacrifier un mouton au
dieu d'un arbre, devient, après sa mort, un mouton que les fils
s'apprêtent à sacrifier au même dieu.

5.