国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0118 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 118 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Julien, t. I, p. 392-394), localisent tous deux la scène de cette
légende à Vaïçâlî.
Avadâna çataka, Feer, 251-254. — Mahâvastu, III, 153 et
suiv., pour la première partie de l'histoire : la fille de l'ascète et
de la biche n'accouche ici que de deux jumeaux. — Épisode de
la naissance des cents fils de Dhṛtarāṣṭra dans le Mahâbhârata
(trad. Fauche, t. I, p. 478).
L'étude comparative des contes où se retrouve le thème du Lait
de la mère a été faite par E. Cosquin dans la Revue des questions
historiques, avril 1908 (= Études folkloriques, p. 199).
Ta fang pien fo pao ngen king (Trip., VI, 5, p. 12 vº-14 rº) : au
temps du Buddha Pi-p'o-che (Vipaçyin), il y avait dans le royaume
de Po-lo-nai (Vârânasî) une montagne nommée Cheng so yeou
kiu où demeuraient des centaines et des milliers de Pratyeka
Buddhas et d'ascètes. Un de ces ascètes demeurait dans la grotte
du nord, un autre demeurait dans la grotte du sud; une rivière
les séparait. L'ascète de la grotte du sud va laver ses vêtements
sur une pierre plate au bord de la rivière; peu après une biche
boit l'eau restée sur la pierre, puis elle se lèche les parties géni-
tales; elle devient enceinte; quand le terme est venu, elle accouche
d'une fille qui est recueillie par l'ascète. Quand elle a grandi,
cette fille est chargée d'entretenir le feu : elle le laisse éteindre et
doit en aller chercher d'autre chez l'ermite de la caverne du nord:
sous chacun de ses pas naissent des lotus et, sur la demande de
l'ermite qui lui donne le feu, elle fait sept fois le tour de sa rési-
dence afin que celle-ci se trouve environnée de fleurs de lotus. Le
roi du pays demande quelle est la jeune fille qui est l'auteur de ce
prodige : il la recherche, la découvre dans sa retraite et l'épouse.
Devenue femme du roi, elle accouche d'une fleur de lotus que le
roi ordonne avec mépris d'enterrer dans son parc; peu après, le
roi étant allé se divertir dans son parc, y rencontre, à l'endroit
même où l'enfouissement avait été fait, une merveilleuse fleur de
lotus à cinq cents pétales : sous chacun des pétales était un jeune
garçon; le roi les reconnaît aussitôt pour ses fils et rend sa
faveur à leur mère commune. Quand ces cinq cents fils sont