国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0135 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 135 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

jâtaka, Râma n'est pas exilé du royaume de son père à l'insti-
gation de sa marâtre, mais qu'il quitte son propre royaume en
apprenant que son méchant oncle se prépare à le lui arracher
avec une armée."

Dans une autre notice (B.É.F.E.-O., 1905, p. 168), Ed. Huber
a signalé l'existence de cette tradition dans un recueil de légendes
historiques annamites.

Le Dasaratha jâtaka (nº 461) est aussi un succédané du récit du
Râmâyana.

Cf. notes du conte 50.

Nº 47.

Jâtaka, nº 516 ; — Jâtakamâlâ (trad. Speyer, nº 24).

Iconographie : Bharhut (Cunningham, XXXIII, 5). — Ajantâ,
cave XVII.

Ken pen chou yi ts'ie yeou pou p'i nai ye p'o seng che (Trip.,
XVII, 3, p. 65 vº) : un homme trouve dans l'eau du fleuve un
fruit d'âmra à l'époque où les fruits ne sont pas mûrs ; il se rend
à la capitale et le présente au gardien de la porte : celui-ci remet
le fruit à un officier du palais qui, à son tour, en fait hommage
au roi ; le roi le donne à sa femme qui exige qu'on lui en apporte
d'autres. Une enquête fait retrouver l'homme qui reçoit aussitôt
l'ordre de se mettre en quête de nouveaux fruits. L'homme remonte
le cours de la rivière et découvre l'arbre merveilleux au sommet
d'une paroi rocheuse fort escarpée ; il tente l'escalade, mais il
tombe et roule au fond du ravin. Le Bodhisattva, sous la forme
d'un singe, entreprend de le sauver ; pour éprouver ses propres
forces, il commence par se charger d'une pierre pesant à peu
près le poids d'un homme ; puis, quand il a reconnu qu'il peut la
porter, il prend l'homme sur son dos et parvient à remonter avec
lui sur le bord du gouffre. Quand il l'a sauvé, il grimpe encore
sur l'arbre d'âmra et cueille des fruits pour les lui donner. Épuisé

8.