国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0218 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
| 五百の物語と寓話 : vol.4 |
引用情報
OCR読み取り結果
198 TSA PAO TSANG KING.
tête la couronne céleste; toutes les cérémonies et les règles qui
sont prescrites pour un roi furent observées.
En ce temps, la troisième épouse (1) soignait le roi malade; elle
put obtenir une légère amélioration de son état et prit confiance
en elle-même à cause de ce résultat. Considérant que Lo-mo héri-
tait de la dignité de son père, elle en conçut de la jalousie; elle
déclara donc au roi : «Je vous demande d'exaucer le désir que
vous m'aviez autrefois permis de formuler; je désire que mon fils
soit nommé roi et que vous dégradiez Lo-mo.» A l'ouïe de ces
paroles, le roi fut comme un homme qui étouffe et qui ne peut ni
avaler (ce qu'il a dans la gorge) ni le recracher; voulait-il dégra-
der son fils aîné, (il en était empêché parce qu')il l'avait déjà
nommé roi; voulait-il ne pas le dégrader, (il en était empê-
ché parce qu') il avait autrefois promis d'exaucer le désir de
(sa femme). Cependant le roi Che-chô, depuis son jeune âge et
pendant toute sa vie, n'avait jamais manqué de bonne foi: en
outre, c'est une règle absolue pour les rois que le roi (2) ne saurait
avoir deux paroles et ne doit pas violer un engagement qu'il a pris
auparavant. En vertu de ces considérations, le roi Che-chô
dégrada donc Lo-mo et lui enleva ses vêtements et sa couronne.
Le second fils Lo-man dit alors à son frère aîné : «Mon frère
aîné, vous êtes vaillant et fort; en outre, vous possédez le don de
Chan-lo : pourquoi n'en faites-vous pas usage et supportez-vous
un tel affront?» Le frère aîné répondit à son frère cadet : «Celui
qui résiste à la volonté de son père n'est pas un fils doué de piété
filiale. D'ailleurs, cette mère, quoiqu'elle ne m'ait pas enfanté,
doit être considérée par moi comme ma mère puisque mon
père l'honore et l'entoure de soins. Enfin mon frère cadet P'o-lo-
t'o est extrêmement affable et docile et n'a en vérité aucune autre
pensée. Présentement donc, puisque j'ai une grande force et que
je possède le don du Chan-lo, comment pourrai-je me conduire à
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
216
217
218
219
220
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。